Quantcast
Channel: Maya Decipherment
Viewing all 155 articles
Browse latest View live

Tough Talk and Maya Kings

$
0
0

 

By Stephen Houston, Brown University

Few conflicts begin with blows. First comes talk. Angry words serve to explain and justify an aggression, rallying friends and taunting foes. They advertise hostility to come–indeed, in part, they are that hostility. Among Maya peoples, such crusty talk was not always a good thing. The dictionary of Santo Domingo Zinacantán, a peerless source on colonial Tzotzil Maya, likens “barbed” speech, tz’i’tz’i-k’opoj, to something dirty, dog-like, and rabid (Laughlin 1988, I:179–80).

Yet, with kings, anger plays a calculated role. Sometimes, a ruler needs to let loose, to flame out. Respect for him should blend with fear. Why? Because a perception of innate aggression keeps people in line, throwing them off-kilter. Subordinates and enemies never quite know what to expect. The Aztecs may have held just this view. Two of its emperors went by Motēuczōma, “Lord frowning in anger,”a name bristling with claimed irascibility (Karttunen 1992:153).

Elsewhere in Mesoamerica belligerence extends explicitly to depictions of speech (Houston et al. 2006:163, 154, figs. 4.5, 4.14, 4.19, 4.20). The Codex Selden, a Mixtec manuscript dating to c. AD 1555, shows two men speaking “words of flint,” apparently while hurling threats at a traveling party (Figure 1, page 7, Band III, Pohl n.d.). Virgules from their mouths denote words; small blades of flints, each half-stained with blood, underscore the truculent message.

Figure 1 Codex Selden Page 7 Band III

Figure 1   Flinty words, Codex Selden, p. 7, band III.

Dating to approximately the same time, the Mapa de Cuahtinchan No. 2, a document from the general area of Cholula, Mexico, displays relatively few virgules. But those that exist, as in Section I, appear to record a “painful moment of schism,” as groups take different paths on their journeys from a cave of origin (Figure 2, Carrasco and Sessions 2007:fig. 15.3). There are violent gestures, pointing, shouting, turned backs–it is quite a row. The scrolls are disconnected, in symmetrical alternation, almost as a sequence of chatter; their color is dark-red. The marks may be, as Davíd Carrasco and Scott Sessions note, “red-hot words” rather than bloody-minded utterances. Yet the color is suggestive.

Figure 2 Mapa de Cuahtinchan no. 2, I26-32Figure 2   Mapa de Cuahtinchan No. 2, Section I (from Carrasco and Sessions 2007:fig. 15.3)

A clearer example occurs on Monument 1, Finca San Cristóbal, from the Late Classic Cotzumalhuapa civilization of piedmont Guatemala (Figure 3, Chinchilla Mazariegos 2011:fig. 4.25). An excellent rendering by Oswaldo Chinchilla displays, in his words, a “verbal performance…with beautiful flowers and sprouts,” but a plausible alternative is that this records less a “performance” than an almost vegetal visualization of dialogue, growth that entwines but never fuses: the blade-like elements to upper right could characterize hostile speech.

Figure 3 Finca San Cristobal Mon 1

Figure 3  Speech scrolls with possible flints, Finca San Cristóbal Monument 1 (drawing by Oswaldo Chinchilla Mazariego, with colors added for emphasis)

Tough talk from Maya kings may account for an enigmatic title of the Classic period. The best-known of these is an alternative epithet for the Naranjo ruler K’ahk’ Ukalaw Chan Chahk (Figure 4, Martin and Grube 2000:80–81). The title has been glossed as “He of Flint,” “perhaps his childhood moniker,” as Simon Martin and Nikolai Grube suggest in their masterly study of Maya history. But there is another possibility. Long ago, David Stuart deciphered a semblant of the third element as a logograph TI’, for ti’, “mouth” (personal communication, 1995). By extension, ti’ can mean “language” or “speech,” especially in Ch’orti’, to most epigraphers the richest and most relevant resource for decipherment (Zender 2004:Table 5). Beginning as a human head to signal acts of consumption, the glyph soon reached, Stuart discovered, an extreme state of stylization, transforming into T128 in the Thompson catalogue of Maya glyphs (for lucid discussion, see Zender 2004:212–21, figs. 38, 39, Table 5). One version on a panel at La Corona, Guatemala, now at the Art Institute of Chicago, enlists it to spell the title of a secondary lord. Here, the glyph, a truncated face, achieves an even greater stylization, to the extent that it closely resembles the sign at Naranjo (Art Institute of Chicago, Ada Turnbull Hertle Fund, 1965.407, glyph position H1; Schele and Miller 1986:pl. 101a). Thus, for the Naranjo ruler: AJ-TOOK’-TI’, aj-took’-ti’, “he of the flinty speech.” A tough-talking lord, ready for a scrap.

Figure 4 Naranjo

Figure 4   Alternative names of K’ahk’ Ukalaw Chan Chahk, Naranjo

A similar spelling, from a stairway block found at Anonal, near Ceibal, Guatemala (kindly supplied to me by Takeshi Inomata and Jessica Munson), shows a “fiery mouth,” K’ahk-ti’, as part of the name of the person buried (we presume) in a tomb (muknal) that had once existed behind this block. The TI’ is nearly identical to that on Naranjo Stela 19.

Figure 5

Figure 5  Spelling of K’ahk-ti’, Anonal, Guatemala (image supplied by Takeshi Inomata and Jessica Munson).

There is another lord with what may be the epithet. It derives from the site of Chinikiha, on a tributary of the Usumacinta River in Mexico (Figure 6). (Some years past, I had the good fortune to see it on display at the Palacio Nacional in Mexico City.) The name appears on a large panel—the glyphs are just under 30 cm in height—that records the raising of a headband to the forehead of a new lord (K’AL-?-HU’N tu-BAAH, Schmidt et al. 1998:623, #416; n.b., the dates are difficult to place because of a disconnection between the evident Kib day-sign and the coefficient of the month). In short, an accession to highest office. The name appears to be AJ-TOOK’-ti-TI’, Aj-took’-ti’?, with a probable syllabic reinforcement in the form of a rare version of the TI’ glyph. Regrettably, the panel is broken, and other elements may follow to alter the reading, but this is surely a historical figure. A similar spelling recently noted on a series of limpet shells pertains to gods, who may nonetheless have had ferocious or bellicose natures (Museum of Fine Arts, Houston, Gift of the Harry K. Wright Collection, 2015.479, and Houston Museum of Natural Science, Loan 48.1997.02; Looper and Polyukhovych 2016:figs. 3, 4, 5).

Figure 5 Chinikiha

Figure 6 Chinikiha Panel (rubbing by Merle Greene Robertson, enhanced here)

An ideal Maya ruler was not just splendid…he was, on occasion, cantankerous, proud in anger, best left appeased.

Acknowledgements  Takeshi Inomata and Jessica Munson generously shared their photo of the hieroglyphic stairway block from Anonal, Guatemala.

References

Carrasco, Davíd, and Scott Sessions. 2007. “Middle Place, Labyrinth, and Circumambulation: Cholula’s Peripatetic Role in the Mapa de Cuahtinchan No. 2.” In Davíd Carrasco and Scott Sessions, eds., Cave, City, and Eagle’s Next: An Interpretive Journey through the Mapa de Cuahtinchan No. 2, 426–54. Albuquerque: University of New Mexico Press.

Chinchilla Mazariegos, Oswaldo. 2011. “The Flowering Glyphs: Animation in Cotzumalhuapa Writing.” In Elizabeth H. Boone and Gary Urton, eds., Their Way of Writing: Scripts, Signs, and Pictographies in Pre-Columbian America, 43–75. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection.

Houston, Stephen, David Stuart, and Karl Taube. 2006. The Memory of Bones: Body, Being, and Experience among the Classic Maya. Austin: University of Texas Press.

Karttunen, Frances. 1992. An Analytical Dictionary of Nahuatl. Norman: University of Oklahoma Press.

Laughlin, Robert M. 1988. The Great Tzotzil Dictionary of Santa Domingo Zinacantán. 3 vols. Smithsonian Contributions to Anthropology, Number 31. Smithsonian Institution Press, Washington, DC.

Looper, Mathew, and Yuriy Polyukhovych. 2016. “Two Maya Inscribed Limpet Pendants.” Glyph Dwellers Report 42. http://myweb.csuchico.edu/~mlooper/glyphdwellers/pdf/R42.pdf

Martin, Simon, and Nikolai Grube. 2000. Chronicle of the Maya Kings and Queens: Deciphering the Dynasties of the Classic Maya. Thames & Hudson, London.

Pohl, John. n.d. John Pohl’s Mesoamerica. http://www.famsi.org/research/pohl/ jpcodices/selden/index.html.

Schele, Linda, and Mary Miller. 1986. The Blood of Kings: Dynasty and Ritual in Maya Art. Fort Worth: Kimbell Art Museum.

Schmidt, Peter, Mercedes de la Garza, and Enrique Nalda, eds. Maya. New York: Rizzoli.

Zender, Marc U. 2004. A Study of Classic Maya Priesthood. Ph.D. dissertation, University of Calgary, Alberta.



Gladiatrix

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University

Among the most violent organized sports in the world is the Calcio Storico, now held in Santa Croce Square in Florence, Italy. If it could, the crucifix by Cimabue in the basilica nearby would weep at the sight: a bloody, testosterone-fueled melee, players (are any without tattoos or steroids in their system?) punching, gouging, going after a ball and, in some cases, going to court after an especially brutal game. In 1570, the French king Henry III, who saw a match, declared it “too small to be a real war and too cruel to be a game” (Powell 2015).

Yet the Maya had them beat, as Karl Taube and and Marc Zender (2009) have shown in their pioneering study of “American Gladiators,” the boxers, sap-wielders, eye-gougers, hair-pullers, and eye-socket crushers who combined any and all forms of fierce contact. These contests took place in what we presume to be the arenas par excellence, the ballcourts of Maya cities. The muscled bruisers of the Calcio Storico seem rather to enjoy their punching and smashing, all of them eager recruits to the pain and punishment at hand. But was this true of the Classic Maya?

Taube and Zender provide a key piece of evidence, Tonina Mon. 83 (Figure 1). Mostly found by the French Archaeological Mission on the Fifth Terrace at the site, near Strs. E5-7, -8, and -9, other pieces later came to light in a private collection (Graham and Mathews 1996:113). Additional fragments probably belonged to the same assemblage of carvings (e.g., Mon. 84, 133, Frag. 43). Displaying a series of bound captives, some perched on a running band of their names and dates of capture, Mon. 83  gives more precise information about where they are from (at least one derives from the site of Sak-Tz’i’, in the Usumacinta drainage to the east of Tonina) and who their captor might have been (the very late king known as “Ruler 8” as well as retroactive mention of another ruler, K’inich Baaknal Chahk, about a century before; see Martin and Grube 2000:181–83, 188–289). Probably Mon. 83 was part a composite monument, incorporating an earlier program of sculpture that it strove to copy. The key detail is that the captives are both bound (or bound in part), yet one is abusing the other, pulling his hair while the second figure, a youth (ch’ok), leans back and attempts unsuccessfully to deflect the assault. They seem to be unwilling captives compelled to fight, hampered or restricted by rope. Are they related, as an added misery? The moment is tense, in that fortune has just turned, perhaps, to favor one person over the other. Their bodies, their directed violence–nothing is under their control. They are marionettes of abuse, the outcome amusing or satisfying in some way to their captors.

Tonina Monument 83

Figure 1 Tonina Monument 83 (Graham and Mathews 1996:113, copyright Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions Project, Harvard University)

There is another twist to the story. The French Mission to Tonina was always prompt in sharing images of new discoveries. It was with some shock to see, in 1981 or 1982, a photograph of Mon. 99, instantly recognizable as a bound woman in the characteristic ripped and cut-out clothing of captives (Becquelin and Baudez 1982:fig. 165). Later, the top of the carving was found, revealing the head of the woman and the verb that describes her “raising” up (to a display platform?), probably during the reign of Tonina Ruler 2 (Martin and Grube 2000:180).

TON_MON099

Figure 2  Tonina Monument 99 (Graham and Mathews 1996:99, copyright Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions Project, Harvard University)

A final image from Tonina now completes the picture, again to surprising outcome. This is Monument 148, currently on display in the site museum–it is a large altar, at some 1.5 m diameter–and, like most of the recent finds at the site, without evidence or written mention of its original location (Figures 3, 4, 5; Graham et al. 2006:81). In an earlier publication with colleagues, I had conjectured that this was a scene of a very public rape, somewhat evoking the Roman depredation of the Sabine women (Houston et al. 206:207–8). The text has a precise Calendar Round date, but that is so eroded that one can only make out what appears to be a Mol month (in this area, the month often takes a wa subfix, e.g., Tonina Monument 20:D4). The man is not named, but the female, her breast dangling out of the huipil garment, is clearly the main protagonist and a figure of some importance: the presence of two IX signs indicates a personal name, followed by a title. That the inscription covers her thigh seems consistent, however, with captive status.

Tonina Monument 148

Figure 3  Tonina Monument 148 (sketch by Ian Graham, inking by Lucia Henderson, Graham et al. 2006:81, copyright Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions Project, Harvard University).

IMG_2558

Figure 4  Tonina Monument 148, close-up for Calendar Round, Tonina site museum (photograph by Stephen Houston). 

IMG_2554

Figure 5  Tonina Monument 148, close-up of female personal names, D1, F1, Tonina site museum (photograph by Stephen Houston). 

My impression of erotic violence on this relatively late monument was doubtless correct. But I missed the main point: the format, local visual precedent, the indecorous display of the female, the grappling of hair, and the fact that the elite female holds a sap (a rounded stone) to bludgeon her male opponent force us to an obvious conclusion–that, at Tonina and perhaps elsewhere, females were also compelled to gladiatorial combat. The matching with a male, not, evidently, equipped with a sap, injects some erotic frisson–an added amusement to the captors? Yet her grasp of his hair suggests that she had the upper hand. The moment had turned to her favor.

Long before the Calcio Storico, the Romans opened violent “sport” to women. There is strong evidence, if mostly literary and legal, of female gladiators (ludia [sing.] or “stage performer”). An expensive and ostentatious novelty, prized by emperors, they were far fewer in number than males, yet they shared similar training and expectations (McCullough 2008:197; also Vesley 1998). Many were volunteers, disposed to fight, but there were also some contestants forced into conflict. Both categories of combatant may have existed among the Maya. Nonetheless, at Tonina, the contests projected an air of desperation, wretched for all participants regardless of gender.

References 

Becquelin, Pierre, and Claude F. Baudez. 1982. Tonina, une cité maya du Chiapas (Mexique), Tome III. Paris: Editions Recherche sur les civilisation.

Graham, Ian, and Peter Mathews 1996. Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Volume 6, Part 2: Tonina. Cambridge, MA: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University.

Graham, Ian, and Peter Mathews 1996. Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Volume 6, Part 2: Tonina. Cambridge, MA: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University. Houston, Stephen, David Stuart, and Karl Taube. 2006. The Memory of Bones: Body, Being, and Experience among the Classic Maya. Austin: University of Texas Press.

Martin, Simon, and Nikolai Grube. 2000. Chronicle of the Maya Kings and Queens: Deciphering the Dynasties of the Classic Maya. Thames & Hudson, London.

McCullough, Anna. 2008. “Female Gladiators in Imperial Rome: Literary Context and Historical Fact.” The Classical World 101(2):197-209.

Powell, Jim. 2015. “The Calcio Storico, the Most Brutal Sport on Earth–in Pictures.” The Guardian, www.theguardian.com/football/gallery/2015/jun/27/the-calcio-storico-the-most-brutal-sport-on-earth-in-pictures.

Taube, Karl, and Marc Zender. “American Gladiators: Ritual Boxing in Ancient Mesoamerica.” In Heather Orr and Rex Koontz, eds., Blood and Beauty: Organized Violence in the Art and Archaeology of Mesoamerica and Central America, 161–220. Los Angeles: Cotsen Institute of Archaeology Press.

Vesley, Mark. 1998. “Gladiatorial Training for Girls in the Collegia Iuvenum of the Roman Empire.Echos du Monde Classique 62:85-93.


The Face of the Calendar Stone: A New Interpretation

$
0
0

 

by David Stuart, The University of Texas at Austin

Note: The following post, a bit off-topic from the world of Maya hieroglyphs, is excerpted from a larger work now in preparation, provisionally titled “The Face of the Cosmos: Further Interpretations of the Aztec Calendar Stone”

Figure 1. Photograph of the sculpted face of the Aztec Calendar Stone, or Piedra del Sol, Museo Nacional de Antropología, Mexico City.

Figure 1. Photograph of the sculpted face of the Aztec Calendar Stone, or Piedra del Sol. Museo Nacional de Antropología, Mexico City.

After over two centuries of intensive scholarly attention and commentary there would seem little left to say about the symbolism of the so-called Calendar Stone or Piedra del Sol of Tenochtitlan, the single most iconic image of Aztec culture and ancient Mexico (Figure 1). Much has been written and debated about its imagery and iconography, yet a few basic questions regarding its intended meaning continue to be the subject of discussion and even fervent disagreement. If nothing else its varied interpretations reveal that the full significance of this quintessential Mesoamerican object, like much of Aztec and Maya iconography, still remains beyond our reach. Or, as Villela, Robb and Miller (2010:4) point out, “for all that has been written on the Calendar Stone, we can be sure that it has not yet full revealed its secrets.”

The truth of this statement comes across as soon as one delves into the long-running debate over the identity of the face at the very center of the design (Figure 2). It seems at once integral to the larger design of the solar disc as well as to the Olin day sign that forms the Nahui Olin (“Four Movement”) name of the current sun or era.  Early in the twentieth century, Eduard Seler and Hermann Beyer were adamant that the visage at the center of the disc was that of Tonatiuh, or “an image of the sun, no more and no less,” as Seler (1904a:797) once put it. This became the standard interpretation reinforced by numerous publications over the ensuing decades. However, Navarrete and Heyden (1974) proposed that the face was rather that of the animate earth, Tlalteuctli. Around the same time Townsend (1979) made a similar interpretation in his important study of Aztec imperial art. And in a somewhat related vein Klein (1976) rejected the traditional Tonatiuh interpretation in favor of seeing it as the face of the night sun, Yohualteuctli. In this essay I would like to add some additional thoughts on this key question, based on epigraphic clues in the surrounding design, suggesting that it may also have a firm historical identity as a deified portrait of the Mexica ruler Moteuczoma II.

Calendar Stone center photo

Figure 2. The central Nahui Olin glyph of the Calendar Stone.

Figure 3. S simpler example of the hieroglyph for Nahui Olin (Four Movement), showing an eye (ixtli) in the center of the standard Olin element.

Figure 3. A standard presentation of the hieroglyph for Nahui Olin (Four Movement), showing an eye (ixtli) in the center of the Olin element. From the Codex Borbonicus.

The face itself is clearly embedded within the hieroglyphic forms around it. As Klein noted (1976:9), the face’s location in the center of the Olin glyph points to it being a graphic elaboration on the central eye motif that appears in nearly all other (simpler) examples of the Olin sign (Figure 3). This surely plays off of the full range of meanings of the Nahuatl noun ixtli, meaning “face, eye, surface” (Kartunen 1983:121). This is an important detail to consider, for it suggests that the central face, as a more visually developed ixtli, is more integral to the Olin sign than to the solar disc. In depicting a face at the center, the Nahuatl-speaking artist(s) thus chose to develop the Olin’s design in a way that was linguistically and conceptually logical. Interestingly, ixtli can have a more abstract notion of “identity” – the diagnostic “face” of a person or thing.  The last of these definitions of ixtli is of special note given the many varied interpretations of the central visage proposed over the last several decades. Here we see how language serves as an important conceptual baseline for interpreting the Calendar Stone’s composition and hieroglyphic design – something that seems underappreciated in some of what has been written on the monument and Aztec art in general.

Before the 1970s nearly all scholars followerd Seler and Beyer in seeing the central face as a straightforward portrait of Tonatiuh, the sun god. Differing interpretations have largely hinged on two features of the central visage — the knife-tongue of that emerges from the grimacing mouth and the clawed appendages that flank the face, each grasping a human heart.  According to Navarrete and Heyden (1974) and Townsend (1979) these were clear indications that the face is that of Tlalteuctli, the earth lord. As Navarrete and Heyden concluded:

…nos parece que el rostro esculpido en medio del Calendario Azteca or Piedra del Sol, no es de Tonatiuh sino de Tlaltecuhtli, que irrumpe hacia arriba mirando al cielo, de acuerdo con la verdadera posición del monumento, esculpido y dedicado al Quinto Sol, el Sol de movimiento de Tierra, Nahui Ollin, o 4 Movimiento (Navarrete and Heyden 1976:374).

Townsend furthermore noted, “the idea that the central mask of the Sun Stone represents the face of the earth, and not the face of Tonatiuh, ‘the sun,’ is consistent with the enclosing glyph ollin” (Townsend 1979:69). This is because of the common translation of olin as “earthquake” (its meaning is actually a bit more general, hence my preference for “movement” or “quake”), and perhaps also that the meaning of the corresponding seventeenth day in other Mesoamerican cultures includes “earth” (for example, the Maya day Caban < kab, “earth”). In his view the central visage represented “both the sacred earth and the territory of the Mexica nation” (Townsend 1979:69).  Such interpretations in favor of Tlalteuctli, the animate earth, at the center of the Calendar Stone seem compelling for two reasons: the face’s formal qualities as well as the stone’s original orientation as a flat, upward-facing surface. Spatially this all seems to make considerable sense.

The Tlalteuctli interpretation failed to win over all specialists in Aztec iconography, however. In a nuanced and influential study, Cecilia Klein (1976) also called into question the traditional Tonatiuh identification but proposed that the central face is neither a direct representation of the sun nor of the earth.  Rather she interpreted it as an image of Yohualteuctli, the “Night Lord,” who Seler had specifically identified as the nocturnal sun within the Underworld.  As Klein noted, “since Yohualtecuhtli was a god of the earth, darkness, death and the south a center of the world, his appearance in a context of the world at the center of the earth in the middle of the night is far more logical than would be that of Tonatiuh” (Klein 1976:10). Klein suggested that a specific aspect of a solar being is at the center of the Calendar Stone, just not its more obvious aspect as the warming Tonatiuh who rises in the eastern sky.

Nicholson (1993:14) offered a strong rejoinder to all of the many alternate interpretations that emerged in the 1970s, preferring to adhere to Seler and Beyer’s original and more direct interpretation: “Despite all of the recent efforts on the part of many serious students to refute or significantly modify the traditional view that this image represents Tonatiuh, the diurnal solar diety, I believe the best evidence still supports this identification.”  Nicholson noted that the knife-tongue of the central face was not necessarily a strong diagnostic feature of Tlateuctli, appearing with some frequency on images of other other deities in Aztec iconography. Nicholson was not even sure of the knife-tongue’s “debatable” significance.

To complicate the debate further, Felipe Solís more recently noted that the central face of the headdress of this Calendar Stone’s might be best interpreted as Xiuhteuctli, the “Turquoise Lord,” considered the god of “the center of the universe, whose image has hybrid characteristics of the earth and underworld” (Solís Olquín 2000:36). He based this assertion on a consideration of the headband, seeing its central jewel as a variant of the xiuhtototl bird, considered a diagnostic feature of that deity (see also Matos Moctezuma 2004:63).

Although such arguments reflect significant disagreement regarding the identity of the central face, they also could reveal the inherent ambiguity in identifying some Aztec deities as singular, discrete entities. The rigid either-or dichotomies of those earlier studies go against the more fluid senses of identity that Aztec artisans and theologians ascribed to such religious imagery.  Nicholson was surely correct in pointing out that the animate knife-tongue and clawed hands clutching hearts pertain to different supernatural beings, but I would argue that their meaning is fairly clear: rather than being diagnostic features, they characterize those powerful deities that pierce, cut, take and consume the hearts from human sacrifice. Knives used in sacrifice were, perhaps, metaphorical “tongues” of the sun and of the earth. Both the earth and the sun in their varied aspects are equally viable candidates in this respect. Moreover, I think it also very relevant that one of the hieroglyphs prominently featured in relationship to the central image of the Calendar Stone is 1 Flint (Ce Tecpatl), equally translatable as “1 Knife” (see Figure 4, below). This day-sign shows the same attached eyes and fangs replicated the animated knife-tongue of the central face. As we will see, this hieroglyph carries specific mythological meaning as a calendar name for yet another important Mexica deity.

Decades after the related studies by Klein, Navarrete, Heyden and Townsend, the identify of the central face of the Calendar Stone’s Olin glyph will no doubt continue to be debated. Again, I suspect that a lack of any firm consensus reflects the deliberate intention of the stone’s original designers to present a conflation of forms and spatial ideas.  The face shows a combination of features that at once suggest Tonatiuh as well as the sun’s reflection on or within earth. In other words, a number of merged identifies may play into the overall significance of the central face. Surely the original orientation of the Calendar Stone as an upward-facing monument reflects its earth-bound nature, but it was also a reflection of the sun at zenith  (Taube 2000). And as the face of the Olin sign it presents the animate visage of both terrestrial and celestial “movement.”

There is a good deal more to say about the identity of the central face. What previous writers have neglected to point out is that the designers of the Calendar Stone may have been quite explicit in marking its identification by means of hieroglyphic labels and elements. As I elaborate in the following section, certain hieroglyphic names and designation that are embedded in the design of the Calendar Stone gravitate to the central olin sign and seem to make direct reference to it, serving as labels of identity that have until now gone unrecognized or misunderstood.

Featured within the interior of the design, adjacent to the Olin glyph, are four smaller hieroglyphs grouped into two pairs. Like the four “era” glyphs infixed within the arms of the olin, these are oriented to face one another along the central vertical axis of the composition. At the base of the circle are two date glyphs, 1 Rain and 7 Monkey, the significances of which remain uncertain. Umberger (1988) pointed out that 1 Rain was the day, according to Sahagún, when sacrifices were made to rejuvenate the strength of the king. She notes (ibid.) that “Motecuhzoma, like the sun, apparently needed sacrifices to renew him.” Of the the upper pair of glyphs, the left-most hieroglyph shows a royal xuihuitzolli headband with falling hair and various adornments, opposite a calendrical reference to 1 Flint (Figure 4, in blue). The placement of these hieroglyphs above and in in direct association to the central Olin hieroglyph suggests to my mind that these may have direct bearing on the long-standing question of the identity of the central face.

Calendar Stone, central circle

Figure 4. The two principal hieroglyphs (in blue) adjacent to the Nahui Olin sign. To the left is the name of Moteuczoma II, to the right is 1 Flint, the likely calendar name of Huitzilopochtli (Drawing by E. Umberger).

The headdress or headband glyph was seen by Seler and Beyer as a symbolic reference to the spirits of deceased warriors and, by extension, to the eastern sky (Seler 1904). However, Umberger (1981:205, 1988), following an earlier suggestion by Peñafiel (1890), was surely correct to see this as a particularly elaborate version of the name hieroglyph of Moteuczoma II, of which there are many examples on other monuments (Umberger 1981, 1988) (Figure 5). Her groundbreaking insight provided a key historical context for the monument , dating it to between 1503 and 1519, an attribution that is now widely accepted.

Moteuczoma's names

Figure 5. Various examples of Moteuczoma’s name glyph, (g) being from the Calendar Stone. From Hajovsky 2015:Fig. 1.1. (Drawings by P.T. Hajovsky).

 

The adjacent 1 Flint glyph, opposite the personal name of the ruler, has been variously interpreted. It was the name of a key year in the migration history of the Mexica, marking the departure date from Aztlan and also the year in which the Mexica defeated the Tepenecs early in the reign of Itzcoatl.  However, it is perhaps significant that the 1 Flint glyph here lacks the square xihuitl cartouche that one customarily finds with year records. Perhaps, then, it is not to be taken as an explicit year reference, but as something more oblique and metaphorical. Indeed, in another important insight Umberger (1988) suggested that it should more correctly be seen as the calendrical name of Huitzilopochtli, the patron deity of Tenochtitlan, an embodiment of the sun, and in certain respects Moteuczoma’s supernatural counterpart. This interpretation seems intrinsically attractive given 1 Flint’s visual juxtaposition with Moteuczoma II’s name glyph, as if these were two names associated with and reflective of one another. And in addition to being a probable calendar reference to Huitzilpochtli, 1 Flint may symbolically evoke the theme of heart sacrifice. Here I am reminded of the evident symbolism of the day 1 Etznab (equivalent to 1 Flint) among the Classic Maya. In the mythological text of Temple XIX at Palenque, 1 Etznab is the day of the axe sacrifice of the great alligator(s) by the local dynastic patron god GI (see Stuart 2005:68-75).

Those who accept the presence of Moteuczoma II’s name on the Calendar Stone generally consider his hieroglyph as designating the tlahtoani (ruler) who commissioned the sculpture in the early sixteenth century, not as something more functional or integral within the larger design of the monument. However, it seems reasonable to suppose that the careful and intentional positioning of both the ruler’s name and the 1 Flint glyph (also a name) within the inner circle holds important meaning in the Calendar Stone’s overall composition and meaning, and deserves further consideration.  Simply put, both glyphs are placed directly above the face and its surrounding Nahui Olin glyph, within the circular frame, and thus seem integral to the central design.  Ihis interior placement of the glyphs is highly significant, suggesting that they serve as labels or names. That is to say, they serve to identify the deity represented at the center of the stone as both historical and mythical aspects of the sun. After all, several examples of the Moteuczoma II name glyph accompany portraits of the ruler, such as on the Hackmack Box, the Chapultepec Cliff Sculpture, and the Teocalli of Sacred Warfare (see Figure 5, e and f). In this new interpretation the central face of the Calendar Stone is explicitly labelled as Moteuczoma II as well as an embodiment of 1 Flint, the birth date of Huitzilopochtli. Here we should recall that the 1 Flint name glyph visually echoes an obvious feature of the central face, its flint-knife tongue. The xiuhuitzolli diadem that adorns the name glyph of Moteuczoma likewise bears an animated “flint face,” perhaps visually linking it as well to the central face of the monument.

If we interpret these two related name glyphs as labels for the accompanying image, we naturally must wonder how they pertain to the long debate about the identity of the central face as either the visage of the sun or of the earth. I doubt the issue is so binary and oppositional, as explained above, and prefer to see an intention to convey multiple identifies for the central face. But the key point here is that the monument provides its own explicit indication of two identities: one historical, the emperor Moteuczoma II, and one mythological, the solar aspect of Huitzilopochtli. The face is directly labeled by these hieroglyphs as a portrait of the defied ruler who embodies and exemplifies the Mexica patron god.

As Stephanie Strauss has pointed out to me (personal communication, 2016), one intriguing detail of the inner circle could be taken as indirect support for such a historical identification. If we consider the face to be a deified portrait of the tlahtoani, it is possible see the large pointed form above the head, a feature of the Olin glyph — as a playful visual reference to the ruler’s xuihuitzolli diadem.  Indeed the shape is identical to the diadems when they are seen in frontal view (Figure 6).  And as we can see in Figure 5 above, the very same diadem (in profile view) and the strands of hair visible on other side of the face are the two consistent elements of the king’s name glyphs. In those examples the diadem stands for the word teuc(tli), “lord,” a core term embedded within the name Moteuczoma.

xiuhuitzolli diadem

Figure 6. Comparison of the headband of the Calendar Stone’s central face to the royal xiuhuitzolli diadem as depicted in the Codex Borboniicus.

It seems appropriate then that the central image of the Calendar Stone would be at once cosmological and personalized, linking the cosmic forces of the sun to the persona of the living ruler.  The solar identification of the tlahtoani was elegantly conveyed by the oration of Nezahualpilli, the king of Texcoco, at the accession ceremony of Moteuczomah II, as described in Duran’s Historia:

O most powerful of all the kings on earth! The clouds have been dispelled and the darkness in which we lived has fled. The sun has appeared and the light of the day shines upon us after the darkness that had been brought by the death of your uncle the king. The torch that illuminates this city has again been lighted and today a mirror has been placed before us, into which we are to look (Durán 1994:391)

Here the poetic parallelism is made between the inauguration of the king, the rise of the bright sun, and to the symbolism of New Fire ceremony.  The ruler is the diurnal sun as well as a mirror of the community. All of these metaphors are among the many visual messages that are encoded visually in the design of the Calendar Stone.

To refine these concepts further, it is important to note that the person of the tlahtoani was viewed at times as the embodiment and personification of Huitzilopochtli, himself a specific aspect of the sun. In fact this equation is a basic tenet of ancient Mexica ideology. The core myth of Huitzilopochtli’s birth was a metaphor of solar birth and creation, famously replicated through spatial performance at his shrine in the huey teocalli in the main precinct of Tenochtitlan.  His main weapon, as described in Sahagún and elsewhere, was the xiuhcoatl serpent representing the shooting stars or the sun’s piercing rays, and of course these are the two dominant images at the edge of the Calendar Stone. As Umberger (1987:425) noted, “the ruler, Huitzilopochtli and the sun are closely related in Mexico thought: the ruler is the human imitator of the sun god, and the fortunes of both are compared to that of the sun.” We see this fundamental unity of ruler and patron god depicted in a very overt manner on the Stone of Tizoc, where the one labelled image of that ruler shows him as a conqueror wearing the regal hummingbird headdress of the Mexica patron deity (Hajovsky 2015:104) (Figure 7). I see a similar fusion of identities encoded by the hieroglyphic labels on the Calendar Stone, referring to the deified central face that visually presents itself as a more “generic” cosmic force and actor as the sun, the earth, or as some fusion of the two.  It is the hieroglyphs that provide the specific ideological message.

Tizic Huitzilopochtli

Figure 7. The ruler Tizoc (left) in the guise of Huitzilopochtli. From the Stone of Tizoc. (Photograph by D. Stuart).

We know that elsewhere in Mesoamerica rulers were frequently presented as embodiments of the sun and of calendrical cycles, and in this light the Calendar Stone seems little different. Among the Classic Maya are several images of historical rulers as the hieroglyphs for Ahau, becoming the personified essence of of period endings in the Long Count calendar. On La Palma, Stela 5, for example, the local king of the Lakamtuun royal line is portrayed within a hieroglyph pronounced ajaw, “king,” in the writing of the time period 7 Ahau (Figure 8). In a similar way Maya kings were often shown on ritual occasions and upon their accessions as embodiments of katuns and of other units of time (see Stuart 1996).  I wonder if similar ideas existed among the Mexica, and if the Calendar Stone similarly equates a specific ruler not only with  the sun and with celestial power, but also with a particular calendrical and temporal identity, Nahui Olin. The notion that time itself could be embodied and personified through a living king or queen seems to have been prelevant in Mesoamerican ideology and theology.

7 Ahau ruler

Figure 8. A Maya ruler as the embodiment of the time period 7 Ahau. Detail from El Palma Stela 5. (Preliminary drawing by D. Stuart).

In sum, my tentative identification of the Calendar Stone’s central face as that of Moteuczoma II in deified form remains a working hypothesis.  It is not a portrait in any conventional sense, but rather a mythologized image of the living ruler who embodies other beings and cosmic elements. If true, this new interpretation would add an important new historical dimension to the long-standing questions surrounding the monument and its overall meaning, and of course regarding the old debate of its identity as Tonatiuh or Tlalteuctli, etc.. To my mind either or both of these interpretations seem possible. In any case, layered with these multi-faceted identities are the labels that suggest the face is a deified image of Moteuczoma II as the Mexica patron deity Huitzilopochtli. Whatever other significances the central face may have, these two names appear to be the two specific written identities featured by the artist who designed the Calendar Stone. This iconic monument thus becomes a more overt political, even personalized, statement, featuring the reigning emperor not only in the cosmic role as the reborn sun and/or consuming earth, but also as the embodiment of time in general.

Note and Acknowledgements

Some readers may be confused by the varied spellings of the Aztec ruler’s name. I use Moteuczoma following my former Nahuatl professor, J. Richard Andrews, who long insisted that common spellings such as “Motecuhzoma” or “Moctezuma” don’t accurately reflect the underlying Nahuatl phonology nor the semantic parsing of the name, meaning “One Who Frowns Like a Lord.”

I thank Emily Umberger and Stephen Houston, who provided very useful feedback. As noted, this essay is an excerpt of a longer study of the Calendar Stone now in preparation, much of which grew out of from my UT-Austin course on Aztec art in the fall of 2015, and a graduate seminar on Mesoamerican iconography in the spring of this year.  I would also like to thank a number of students and colleagues at UT-Austin for their insights, including Tim Beach, Elliot Lopez-Finn, Edwin Román Ramirez, Sergio Romero, and, especially, Stephanie Strauss, who first pointed out the possible diadem on the Calendar Stone’s central face.

References

Durán, Fray Diego. 1994. The History of the Indies of New Spain. University of Oklahoma Press, Norman.

Hajovsky, Patrick Thomas. 2015. On the Lips of Others: Moteuczoma’s Fame in Aztec Monuments and Rituals. University of Texas Press, Austin.

Kartunnen, Francis. 1988. An Analytical Dictionary of Nahuatl. University of Texas Press, Austin.

Klein, Cecilia. 1976. The Identity of the Central Deity on the Aztec Calendar Stone. The Art Bulletin 58(1):1-12.

Navarrete, Carlos, and Doris Heyden. 1974. La cara central de la piedra del sol: una hipótesis. Estudios de Cultura Nahuatl, vol. XI, pp. 355-376.

Nicholson, Henry B. 1993. The Problem of the Identification of the Central Image of the Aztec Calendar Stone. In Current Topics in Aztec Studies: Essays in Honor of Dr. H.B. Nicholson. San Diego Museum of Man, San Diego.

Peñafiel, Antonio. 1890. Monumentos del arte mexicano antiguo. A. Asher, Berlin.

Seler, Eduard. 1904. Die Ausgrabungen am Orte des Hauptemels in Mexico. In Gesemmelte Abhandlungen zur Amerikanischen Sprach- und Alterthumskunde, vol. II, pp. 767-904. A. Asher & Co.,  Berlin.

Solis, Felipe. 2000. La Piedra del sol. Arqueología Mexicana, vol VII, no. 41: 32-39.

Stuart, David. 2005. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque. Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco.

Taube, Karl. 2000. The Turquoise Hearth: Fire, Self Sacrifice, and the Central Mexican Cult of War. In Mesoamerica’s Classic Heritage: From Teotihuacan to the Aztecs, edited by D. Carasco, L. Jones and S. Sessions, pp. 269-340. University Press of Colorado, Boulder.

Townsend, Richard Fraser. 1979. State and Cosmos in the Art of Tenochtitlan. Studies in Pre-Columbian Art and    Archaeology, Number 20. Dumbarton Oaks, Washington, D.C.

Umberger, Emily. 1981. Aztec Sculptures, Hieroglyphs and History. Ph.D. Dissertation, Graduate School of Arts and ciences, Columbia University.

_____________. 1987. Events Commemorated by Date Plaques at the Templo Mayor: Further Thoughts on the Solar Metaphor. In The Aztec Templo Mayor, edited by E. H. Boone, pp. 411-451. Dumbarton Oaks, Washington, D.C.

_____________. 1988. A Reconsideration of Some Hieroglyphs on the Mexica Calendar Stone. In Smoke and Mist: Mesoamerican Studies in Memory of Thelma D. Sullivan, I:345-388. B.A.R, Oxford

Villela, Kristaan D., Matthew Robb and Mary Ellen Miller. 2010. Introduction. In The Aztec Calendar Stone, edited by Villela, Kristaan D. and Mary Ellen Miller, pp. 1-41. Getty Research Institute, Los Angeles.

 


Classic Maya Marimbas?

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University

The fun of comparison is that it turns the familiar into the unfamiliar. It forces us to re-consider what we think we understand. So it is for me. A recent trip to Cambodia led, by luck, to the storeroom of the National Museum in Phnom Penh. The Museum is, for those who have not been there, a colonial “take” on traditional Khmer architecture by its designer, the extraordinary George Groslier. A tragic figure, tortured to death by Japanese troops, Groslier did much for the country where he was born, doing pioneering research in all aspects of Khmer civilization. As if that were not enough,  he founded the Royal University of Fine Arts. Among his many interests, Groslier was fascinated by classical Khmer dance and music. In fact, the University was founded in part to preserve that tradition. The museum still holds many of his black-and-white photographs, documenting, if I remember correctly, close to 2500 distinct poses of dance (photographs by Groslier)

Our kind host, Bertrand Porte, local representative of the École Française d’Extrême-Orient (EFEO), spoke about the ordeals of Cambodian sculpture, showing us pieces that could be repatriated and reconstituted after their theft from the country. Then, to my surprise, he pulled a cloth away from a rather bulky object. Underneath lay a set of large “lithophones,” stones which, when struck, clang and resonate (Figure 1). Their varying size and how they were struck affect pitch and sonority, much like gamelan percussion in other parts of southeast Asia.

IMG_0641 (1)

Figure 1. Lithophones in National Museum, Phnom Penh (photograph by Stephen Houston). 

Such lithophones have been known for some time, if largely from Vietnam. The most influential study remains that of George Condominas, a figure renowned for his ethnology of the M’Nông people of Vietnam and his early use of terms like “ethnocide.” Marlon Brando and Martin Sheen would probably not know it, but his recording of M’Nông music enlivens the final scene of mayhem and butchery in Apocalypse Now (soundtrack). A set of such lithophones was found in orderly pattern, c. 1947, at the site of Ndut Lien Krak, about 350 km due east from Phnom Penh (Condominas 1952: fig. 42). The material is a metamorphic schist, and the dating somewhat unclear. Condominas, an associate of André Leroi-Gouhran, wanted them to be old indeed, many millennia in the past. The intervals of this set were worked out a bit earlier by André Schaeffner (1951: 16–17; see also Trần Văn Khê 1982: 233). Subsequent finds, the only ones in secure context, seem to narrow the date to about 500 to 1000 BC and perhaps some centuries before (Trần Văn Khê 1982: 226). All share certain features. The blades (lames) are oblong, mostly rectangular, with rounded ends (Trần Văn Khê 1982: 226). Only a few sets have been found. One scholar goes so far as to wonder if they were truly played in a group, like a xylophone, or struck individually. But they were certainly found clumped together, including a fortuitous discovery brought to light during bulldozing at the outset of the Vietnam war. In his superb book on Angkorian civilization, Michael Coe specifies a more precise date of c. 1240 BC, from a better-studied context at the Groslier site near Memot, on the border between Vietnam and Cambodia (Coe 2003: 52). He also mentions that “a few are still in use by aboriginal Mon-Khmers in the highlands in ceremonies that include rainmaking or buffalo sacrifice” (ibid: 52, citing unpublished work by Pham Duc Manh; see also Albrecht et al. 2001: 41, 42, pl. II). A few are shown here from Ndut Lien Krak (Figure 2), followed by one of the stones in various profiles (Figure 3). Note the lateral knapping and impressive size.

Screen Shot 2016-07-10 at 10.11.24 PM.png

Figure 2. Blades from Ndut Lien Krak (from Condominas 1952:pl. XLII).

Screen Shot 2016-07-10 at 10.08.43 PM

Figure 3. Stone II  from Ndut Lien Krak (from Condominas 1952:fig. 56).

Today, it appears that the Vietnamese delight in this (reinvented?) legacy, devising lithophones for more ambitious performances. Take a moment to listen:

 

Since that discovery, lithophones have been attested in Africa, including several in fixed position, massive boulders to be struck with hands or mallets (Fagg 1956:pl. b). Smaller, portable ones occur throughout the Sahara (Gonthier 2005). Particularly refined examples come from dynastic China, which have explicit notations on them about notes and where to strike (Bagley 2004; von Falkenhausen 1994). A persuasive and well-researched review of evidence from New England finds rounded lithophones that were formerly interpreted as “whetstones” or food-processing equipment (Caldwell 2013:520). The Cherokee, too, were said to have used “stone turtles” as drums (James Mooney, cited by Caldwell 2013:522.

A year or two ago, Karl Taube speculated to me that the Maya might have had lithophones. I vaguely recall James Brady making the same point years ago, but in that instance about stone features in caves.

I agree. We may well have been overlooking them, especially near the great chert deposits of northern Belize. An array of recent finds reveals “macroliths” (large knapped stones) that look eerily like those in the National Museum of Phnom Penh and those from Vietnam. These include blades from Hats Kaab, Belize (Brouwer Burg et al. 2016:fig. 9).

Screen Shot 2016-07-13 at 5.08.51 PM

Figure 4. Hats Kaab macroblade (Brouwer Burg et al. 2016:fig. 9).

Jaime Awe and his colleagues have been no less assiduous in reporting on massive blades from elsewhere in Belize (Stemp et al. 2014:figs. 2, 3), including an imposing example from El Chiquero in the Upper Macal River Valley (Figures 5–6; Stemp et al. 2015:fig. 1; see also a rich tomb at Tamarindito, in which a ruler, ready for music-making, clasps a macroblade to his chest; Valdés 1997:fig. 9).

Untitled 2-1 (dragged) 1

Figure 5. Comparison of macroblades: a, El Chiquero, b, Lamanai (probably a different category of object), c, Hats Kaab, and d, Santa Rita Corozal (Stemp et al. 2014:fig. 3). 

Untitled-1 (dragged) 6

Figure 6. Unprovenanced example (Stemp et al. 2015:fig. 1).

I now suspect that not all of these were knapped. In their peerless excavations at Aguateca, Takeshi Inomata and Daniela Triadan uncovered, in royal contexts, rectangular objects that might well have been struck by mallets. Inomata observes that they were “relatively smooth, but not completely flat, surfaces and do not seem to have been used for grinding” (Inomata 2014: 76, fig. 5.42, a, b). If archaeologist look again, they may well detect similar objects, some of which might have been gongs. I have long thought, for example, that Maya belt celts should be evaluated for their phonic properties. Clearly, they were meant to move and hit one another.

AGT

 

There is long-standing debate about whether the celebrated Maya marimba came from Africa. Tikal Burial 10, thought by some to belong to Yax Nuun Ahiin, an important Early Classic ruler, has a set of three turtle carapaces in a row, mounted between two sticks (Coe 1990: fig. 160). For others, however, the matter is settled. There is the word itself, marimba, which is of evident Bantu origin, and the use of gourd or wooden resonators, also African in inspiration (origin). But this is not the same as insisting that the Maya had no such instruments, no tradition of struck, sonorous music from stone.

Acknowledgments

Karl Taube got me thinking about this over a year go, and Zachary Hruby is now undertaking amusing experiments that point to even more varied instrumentation. Mike Coe drew my attention to the dating mentioned in his fine book on Khmer civilization. My trip to Cambodia was facilitated by good friends John Bodel and Michèle Brunet through their Visible Words initiative.

References

Albrecht, Gerd, Miriam Noel Haidle, Chhor Sivleng, Heang Leang Hong, Heng Sophady, Heng Than, Mao Someaphyvath, Sirik Kada, Som Sophal, Thuy Chanthourn, and Vin Laychour. 2001. Circular Earthwork Krek 52/62: Recent Research on the Prehistory of Cambodia. Asian Perspectives 39: 20–46.

Bagley, Robert W. 2004. The Prehistory of Chinese Music Theory. Proceedings of the British Academy 131: 41–90.

Brouwer Burg, Mareike, Astrid Runggaldier, and Eleanor Harrison Buck. 2016. The Afterlife of Earthen Core Buildings: A Taphonomic Study of Threatened and Efface Architecture in Central Belize. Journal of Field Archaeology 41(1): 17–36.

Coe, Michael D. 2003. Angkor and the Khmer Civilization. Thames and Hudson, London.

Coe, William R. 1990. Excavations in the Great Plaza, North Terrace and North Acropolis of Tikal. Tikal Report No. 14, Vol. IV. University Monograph 61. University Museum, University of Pennsylvania, Philadelphia.

Condominas, George. 1952. Le lithophone préhistorique de Ndut Lieng Krak. Bulletin d’École Française d’Extrême-Orient 45(2): 359–392.

Fagg, Bernard E. B. 1956. The Discovery of Multiple Rock Gongs in Nigeria. Man 56: 17–18.

Gonthier, Erik.2005. Des lithophones Sahariens au Musée de l’Homme. Archéologia 418: 10–11.

Inomata, Takeshi. 2014. Grinding Stones and Related Artifacts. In Life and Politics at the Royal Court of Aguateca: Artifacts, Analytical Data, and Synthesis, edited by Takeshi Inomata and Daniela Triadan, 54–83. Monographs of the Aguateca Archaeological Project, First Phase, Volume 3. University of Utah Press, Salt Lake City.

Schaeffner, André. 1951. Une importante découverte archéologique: le lithophone de Ndut Lieng Krak. Revue de Musicologie 33: 1–19.

Stemp, W. James, Jaime J. Awe, and Christophe Helmke. 2014. The Macrolith of El Chiquero, Belize. Mexicon 36(5): 145–150.

Stemp, W. James, Jaime J. Awe, and Christophe Helmke. 2014. A New Maya Macrolith Located. Mexicon 37(4): 83–84.

Trần Văn Khê. 1982. Du lithophone de Ndut Lieng Krak au Lithophone de Bac Ai. Revue de Musicologie 68: 221–236.

Valdés, Juan Antonio. 1997. Tamarindito: Archaeology and Regional Politics in the Petexbatun Region. Ancient Mesoamerica 8:321–335.

Von Falkenhausen, Lothar. 1994. Suspended Music: Chime Bells in the Culture of Bronze Age China. University of California Press, Berkeley.


Maya Stelae and Multi-Media

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University 

Most Maya stelae are slabs of quarried limestone. Others come from the volcaniclastic tuff of Copan or the slate of western Belize and the sites linked to that region. Anyone looking at Stela 9 of Calakmul, a slender, easily fractured monument of slate, must wonder how it got there intact (Ruppert and Denison 1943:101–2; see also Healy et al. 1995).

But what survives of a stela may be just a fraction of its former self.

In a chilling note, suitable for Halloween, when it was posted, David Stuart drew attention to a few, rare images of Maya stelae on pots (Stuart 2014, Sacrifice Scene). Sacrifice is afoot, literally so in the form of deities or impersonators padding or dancing about (Figure 1). In one scene a pedestaled altar supports a gutted figure in unusual pose. The victim looks out at the viewer. The call for empathy, revulsion or some other, unfathomable emotion is direct, the “fourth wall” quite broken in this case. Viewing equates to participation. The other image takes this process a bit further or in a new direction. The victim is now prone rather than supine, if still on an altar. His detached head appears on top of the stela. Blades or bone awls scourged and pierced the body before its decapitation. As in the Bonampak murals, or other images of tortured war captives, he bleeds from wounds on the thigh and perhaps the stomach (Miller and Brittenham 2013:fig. 210; see also Houston 2008, Maya Bailiff).

Stela with feitshes above

Figure 1. Maya stelae and human sacrifices (K8351 [left] and K8719 [right], photographs by Justin Kerr, © Kerr Associates). 

Other media draw our attention, too. Consider the fetish-like arrangement of paper or cloth, some of it knotted or tied into bows, possibly entangled with extracted body parts. Are those entrails on top of the stela to the left? I suspect the victims were still alive for part of this agony. After all, in Europe, disembowelment and external spooling of intestines were the usual punishments for regicides. The aim was to stretch out, literally and figuratively, the horror of conscious dying (Jardine 2005; for Japanese seppuku, see Fuse 1980).

As archaeologists, we tend to overlook the perishable world. Our focus, of course, is on what lies at hand. Yet there are unusual circumstances where bits of wood or scraps of cloths survive. Or, as in these examples, certain images suggest that Maya stelae were not just blocks of stone. They could also display or incorporate perishables, things inherently ephemeral and needing periodic replacement or alternation. Indeed, this may explain why the term for Maya stelae, deciphered as lakamtuun by David Stuart, meant, among the range of possible readings, “banner-stone” (Stuart 2010, LAKAM Logogram; see also Lacadena García-Gallo 2008:36, citing Barrera Vásquez 1980:434). In such a descriptive, cloth combines with stone.

There are other well-known depictions of stelae with perishables. First is a graffito from Tikal, on the south wall of Str. 5D-43, that shows cross-hatching over its surface (Figure 2 [left]). To be sure, this may simply be a way of indicating darkness or red paint, a convention found in many times and places (e.g., Myrberg 2010) and often used to show something dark or black in Maya color-coding (Houston et al. 2009:33–35). The other, on a peccary skull excavated from Tomb I at Copan, is somewhat clearer (Figure 2 [right], see also Peccary scan). Tautly entwined ropes cross the front of the stela, leaving exposed the stone underneath. From this evidence, Stuart argued, on good grounds, that stelae or altars sometimes had such wrappings (Stuart 1996). Stone may have been visible, then covered, then uncovered again. Carvings were less about sustained legibility than intermittent exposure or, in a paradox, their “concealed presence,” an understanding that something was there but held back from public gaze.

Figure 2

Figure 2. Graffiti recorded by Helen Trik (Kampen and Trik 1983:fig. 46b) and close-up, Peccary Skull, Peabody Number 92-49-20/C201 (photographer unknown).

Mayanists have taken this evidence to heart. The data are nothing new. Seldom mentioned, however, at least in recent memory, is a relevant carving from Ixkun, Guatemala (Figure 3). I first visited the site in 2015, accompanied by two former students, Nicholas Carter and Sarah Newman. There, on the immense Stela 1, I was astonished to see multiple holes drilled around the sides and top. “Immense” fits this stone to a T: the carving is 3.72 m high, exclusive of its buried stela-butt. Sylvanus Morley noted “[a] series of holes pass through the two front edges of the shaft, four on each side, for fastening something to the front vertical edges of the monument” (Morley 1938:183). In a later visit, Ian Graham observed: “[o]n either side four cord holders have been drilled at intervals along the rear edge, passing through to the back” (Graham 1980:137). 

Ixkun stela holes_Page_1

Figure 3. Drill holes on Ixkun Stela 1 (photograph by Nicholas Carter). 

What to make of this? First, there is the obvious, that perishables were attached to Stela 1 on an intermittent basis. A one-off ceremony, an unveiling only, would not account for such carefully drilled holes. But were there only cords, as on the Peccary Skull, or full coverings to conceal the carving underneath? Attaching skulls, body parts, and sundry fetishes is a more distant possibility. The position of the holes signals a wish for even coverage of the surface by some wrapping. The location of Stela 1 across from an E-Group, a building oriented towards solar, horizon events, hints at when the stela was exposed, i.e., calendrically or by auspicious appearances of the sun. Fire-drilling and incensing also highlight parts of its text and image. Both captives take, in fact, the ch’ajoom, “incenser” epithet in the very first glyph block of their names. A gendered take on this composite, multi-media production is worth mentioning too. By all available clues, carvings of this sort were made by men. A covering of cloth probably involved the work of women.

Ixkun Stela 1 may be an anomaly. If such holes exist on other stelae, I do not know of them. But the drill holes suggest the periodic covering or lashing and unwrapping of dynastic monuments, especially for ones the size and width of the Ixkun stela. Carvings of stone were only part of these composite productions.

References

Barrera Vásquez, Alfredo. 1980. Diccionario Maya Cordemex: Maya-Español, Español-Maya. Ediciones Cordemex, Mérida.

Fuse, Toyomas. 1980. Suicide and Culture in Japan: A Study of Seppuku as an Institutionalized Form of Suicide. Social Psychiatry 15:57–63. Seppuku

Graham, Ian. 1980. Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Volume 2, Part 3: Ixkun, Ucanal, Ixtutz, Naranjo. Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge.

Healy, Paul F., Jaime J. Awe, Gyles Iannone, and Cassandra R. Bill. 1995. Pacbitun (Belize) and Ancient Maya Use of Slate. Antiquity 69:337-348.

Houston, Stephen. A Classic Maya Bailiff? Maya Decipherment: Ideas on Ancient Maya Writing and Iconography Maya Bailiff.

Houston, Stephen, Claudia Brittenham, Cassandra Mesick, Alexandre Tokovinine, and Christina Warinner. 2009. Veiled Brightness: A History of Ancient Maya Color. University of Texas Press, Austin.

Jardine, Lisa. 2005. The Awful End of Prince William the Silent: The First Assassination of a Head of State with a Handgun. HarperCollins, New York.

Lacadena García-Gallo, Alfonso. 2008. El titulo Lakam: Evidencia epigráfica sobre la organización tributaria y militar interna de los reinos mayas del clásico. Mayab no. 20, pp. 23-43.

Miller, Mary, and Claudia Brittenham. 2013. The Spectacle of the Late Maya Court: Reflections on the Murals of Bonampak. University of Texas Press, Austin.

Morley, Sylvanus G. 1938. The Inscriptions of Peten, Volume II. Carnegie Institution of Washington, Publication 437. Washington, D.C.  

Myrberg, Nanouschka. 2010. The Colour of Money: Crusaders and coins in the Thirteenth-century Baltic Sea. In Making Sense of Things: Archaeologies of Sensory Perception, edited by Fredrik Fahlander and Anna Kjellström, pp. 83–102. Stockholm Studies in Archaeology 53. Department of Archaeological and Classical history, Stockholm University, Stockholm

Ruppert, Karl, and John H. Denison, Jr. 1943. Archaeological Reconnaissance in Campeche, Quintana Roo, and Peten. Carnegie Institution of Washington, Publication 543. Washington, D.C.  

Stuart, David. 1996. Kings of Stone: A Consideration of Stelae in Ancient Maya Ritual and Representation. RES, Anthropology and Aesthetics 29/30:148–171. Kings of Stone

—2014. Notes on a Sacrifice Scene. Maya Decipherment: Ideas on Ancient Maya Writing and Iconography Sacrifice Scene.

Trik, Helen, and Michael E. Kampen. 1983. Tikal Report No. 31: The Graffiti of Tikal. University Museum Monograph 57. University Museum, University of Pennsylvania, Philadelphia.

 


More Deathly Sport

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University

Some years ago, I posted a blog suggesting a distinct pattern in urban form among the ancient Maya. This was an alignment in which ballcourt alleys pointed towards royal interments (Houston 2014, Deathly Sport). Another example comes to mind. A fine map by George Bey and William Ringle shows the location, at Ek’ Balam, Yucatan, of the ballcourt at the site. A reference to that feature may appear in the local texts, in Room 29sb, Mural B, yet the preceding, partly effaced sign, …bu, probably cues a stairway, ehb. Ballplay sometimes took place on such features.

Here is my photograph of the much-restored ballcourt (Figure 1), followed, in the next image, by the Bey/Ringle map (Figure 2).

thumb_IMG_2341_1024 (1).jpg

Figure 1. Ek’ Balam ballcourt, with alley pointing toward the “Acropolis” at the site (note thatching over tomb building, top-center; photograph by Stephen Houston).

Screen Shot 2016-07-23 at 1.49.04 PM.png

Figure 2. Map of epicentral Ek’ Balam, with arrow added for orientation and sight-line towards tomb (cartography by George Bey and William Ringle).

The skewed alignment, headed not towards the center of the Acropolis but to an area just west of its main axis, transports the gaze to the location of a spectacular tomb. That grave was found under Room 49 by Leticia Vargas de la Peña y Víctor R. Castillo Borges. To my knowledge, the tomb has not been published in full. But, as shown by Alfonso Lacadena (2004), it surely belonged to the principal lord of the site, U Kit Kan Lehk (the final word of his name is insecurely transliterated).

Screen Shot 2016-07-23 at 2.16.35 PM.png

Figure 3. Location of royal tomb in Acropolis (map by Vargas de la Peña y Víctor R. Castillo Borges).

There are as yet no detailed publications on the relative chronology of these features—did the ballcourt come before the tomb or after?  Nor do I have readings from a Total Station of the precise alignment. But these buildings may well add to the growing evidence for links between ballplay and the illustrious dead. 

References

Houston, Stephen. 2014. Deathly Sport. Maya Decipherment: Ideas on Ancient Maya Writing and Iconography Deathly Sport.

Lacadena García-Gallo, Alfonso. 2004.The Glyphic Corpus from Ek’ Balam, Yucatán, México. Report to the Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. Ek’ Balam texts


More on the Paddler Gods

$
0
0

by David Stuart (The University of Texas at Austin)

Among the various gods we know from ancient Maya religion, the paired deities known as the Paddlers are among the most important and enigmatic. The two elderly-looking characters are probably best known as the canoe rowers depicted on several incised bones from Burial 116 at Tikal, and they nearly always operate in tandem (Figure 1). One has jaguar-like characteristics and resembles the so-called “Jaguar God of the Underworld” (JGU), whereas the other shows piscine features, as well as a diagnostic stingray-spine stuck through the septum of the nose. I refer to them as the Jaguar Paddler and the Spine Paddler, respectively.

Tikal canoe scene

Figure 1. Drawing on small incised bone from Burial 116 at Tikal, showing the Paddler gods on their mythic canoe. (From Trik 1963:fig.3a).

Paddlers variants

Figure 2. (a) Paddler names from Stela 8 at Dos Pilas (drawing by I. Graham), (b) on an unpublished stucco hieroglyph from Tonina (photo by D. Stuart, 1980)

Hieroglyphs for the two Paddlers were first recognized by Peter Mathews in his important analysis of Dos Pilas, Stela 8. He recognized their portrait glyphs (Figure 2a) embedded within a longer list of god names, perhaps a list of tutelary deities associated with the royal house (Mathews 2001[1977]:399). In the early 1980s I identified an alternate method of writing the Paddlers’ names in a pairing of ak’bal and k’in signs, always in that sequence, each encased in a distinctively-shaped cartouche (Stuart 1988:190) (Figure 2b). It was then that I introduced the term “Paddler Gods” as a convenient and neutral term of reference for the pair.  Little has been said or written about these two deities in the years since, and they still remain intriguing figures in Classic Maya myth and ritual performance.

From the Tikal bones we easily gather that the Paddlers were “underworld” figures of great importance, steering the Maize God and his animal companions — a parrot, monkey, iguana and some odd mammal (representing an ancient Maya faunal taxonomy?) — into the depths of the water. A simpler depiction of the same mythological event appears on a polychrome vase, K3033 in Justin Kerr’s database, where the canoe is clearly related to the Maize God’s dressing and “water-entering” (och-ha’) as part of the mythic cycle of his demise and resurrection.

TNA Mon 110

Figure 3. Tonina, Monument 110. Note the Paddlers’ names in block Q. (Drawing by I. Graham)

In ancient inscriptions we read nothing about the Paddlers in connection to the Maize God. Instead they seem to be especially important in Period Ending ceremonies. Monument 110 from Tonina is fairly typical of such references (Figure 3). The disc-altar was once placed before an upright statue of a ruler named K’inich ? K’ahk’ (Ruler 4), serving as a figurative receptacle for offerings on the Period Ending 9.14.10.0.0 5 Ahau 3 Mac (10 October, 721).  The circular inscription notes the dedication of the monument (block J), the king’s scattering rite (K), and the witnessing of the ceremony by two court officials (Mb-O).  The text closes with the verb yatij, perhaps “they bathe it” (P), followed by the names of the Paddlers (Q). Here their “bathing” might be best understood as a type of supernatural blessing or sanction.

Ixlu St 2

Figure 4. Ixlu, Stela 2, showing the Paddlers above a scattering scene. (Drawing by L. Schele).

The same idea seems to be depicted on a handful of late stelae from Tikal and environs, where the Paddlers, sometimes along other gods or ancestors, appear in clouds above scenes of kings casting incense or blood before a circular altar (Figure 4) (Stuart 1988). The connection between god and king could quite personal as well. On Stela 2 from Copan, celebrating the k’atun ending 9.11.0.0.0, Ruler 12 of Copan impersonates not only his distant predecessor on the throne, Tuun K’ab Hix (Ruler 4), but he also is said to embody the two Paddlers, describes as u mam k’uh, “his ancestral gods” (see Stuart 1988:212-214).

Quirigua St C Paddlers

Figure 5. Record of the Paddlers erecting a stone on 13.0.0.0.0, from Quirigua Stela C (drawing by D. Stuart).

The Paddlers’ deep involvement with Period Ending rites build on their documented roles as primordial actors in calendrical ritual.  On Quirigua Stela C, they  play a key role in the famous narrative of the foundational bak’tun-ending 13.0.0.0.0 4 Ahau 8 Cumku, when “thrice the stones were raised.” The first of these dedications was overseen by the Paddlers (Figure 5), establishing their prime importance in setting the mythological example that later kings would follow. It’s maybe relevant that the cyclical movement of time was symbolically encoded in the opposed night-day name of the two gods.

In this note I would like to highlight those handful of cases where we find a third figure mentioned along with the two Paddlers, creating some sort of expanded triadic set. This additional god is represented by another portrait glyph representing a young made deity with an elaborate floral headband and an IK’ sign as its ear spool (Figure 6).  He represents a figure has been discussed by Taube as a Classic counterpart of Paul Schellhas’ “God H” in the codices, and symbolically he seems to be associated with wind, music and the arts (Taube 1992, 2001). One wonders if he might be some vague Maya counterpart to the later Aztec deity Xochipilli, the “Flower Prince,” with similar associations. Just why this flowery wind-man accompanies the Paddlers remains a mystery, but he’s clearly a very important player in the godly sanction of Period Ending ceremonies.

Figure 6. The Paddler Triad.

As an aside, I should mention that this wind-head hieroglyph can operate as either the god’s name or as the animate form of the IK’ (“wind, breath”) logogram, day sign, or patron of the month Mac (Mak). As a name the reading must be different, as indicated by the example from Stela 12 of Piedras Negras where it appears with the suffix –na, indicating a completely different though unknown logographic value (see Figure 6, lower right). In addition, I think we should be careful not to call this character a Maya wind god, since a very different duck-billed character was explicitly called ik’ k’uh (“wind god”), no doubt an ancestor to Ehecatl, the wind deity of the Aztecs. The headband character shown here operates differently in Maya iconography, with strong wind or breath associations nonetheless, as Taube has shown.

With or without this curious wind figure, the Paddler gods actively oversaw and participated in royal world-renewal ceremonies at Period Endings. Evidently this role perpetuated their far older mythological role as ritual celebrants in primordial time.

References Cited

Mathews, Peter. 1977(2001).  Notes on the Inscriptions on the Back of Dos Pilas Stela 8. In The Decipherment of Ancient Maya Writing, ed. by S. Houston, D. Stuart and O. Chinchilla Mazariegos, pp. 394-415. University of Oklahoma Press, Norman.

Stuart, David. 1988. Blood Symbolism in Maya Iconography. Maya Iconography, ed,. by G. Griffin and E. Benson, pp. 175-221. Princeton University Press, Princeton.

Taube, Karl. 1992. The Major Gods of Ancient Yucatan. Studies in Pre-Columbian Art & Archaeology, 32.  Dumbarton Oaks, Washington, DC.

_________. 2001. The Breath of Life: The Symbolism of Wind in Mesoamerica and the American Southwest. In The Road to Aztlan: Art from a Mythic Homeland, ed. by V.M. Fields and V. Zamuro-Taylor, pp. 102-123. LACMA, Los Angeles.

Trik, Aubrey S. 1963. The Splendid Tomb of Temple I at Tikal, Guatemala. Expedition 6(1). The University Museum, University of Pennsylvania. http://www.penn.museum/sites/expedition/the-splendid-tomb-of-temple-i-at-tikal-guatemala/


Jesuits, Angels, and Pipil Writing

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University 

The list of Mesoamerican writing systems is not large. Of these, only a few are deciphered to a standard that would satisfy a Champollion or a Ventris. Among the most enigmatic and sparsely documented must be the script of the Pipil, a group of Nahuat speakers who lived in parts of Guatemala (near modern-day Escuintla), El Salvador, and even Honduras. A linked group, the Nicarao, flourished in the Rivas area of western-most Nicaragua, and possibly into the Guanacaste region of Costa Rica (the classic study of these peoples remains Fowler 1989). In Colonial times, their larger settlements tended to cluster on the south coast of Guatemala and El Salvador (Sampeck 2015:fig. 1).

There is little doubt that the Pipil wrote (Sampeck 2015:477; see also Sampeck 2013). What is less clear is what can be said of their system.

The only pictorial source, a meager corpus of signs and a purported text from Nicaragua, occurs in the Recordación Florida of Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán (1969–1972 [1699]:72–75). A powerful figure in the Kingdom of Guatemala, Fuentes y Guzmán (c. 1634–1700) soared at relatively young age to the position of Regidor Perpetuo, later becoming an Alcalde of what is now Antigua Guatemala (Warren 1973:105). This appointment doubtless resulted from his own merits but also received, one imagines, a heavy boost from influential relatives: Bernal Díaz del Castillo, originator of many elite families in Guatemala, was an ancestor. Fuentes y Guzmán wanted more, however, and sought a position as “chronicler of the Kingdom of Guatemala” (Warren 1973:105). That ambition precipitated into the Recordación Florida, along with other books, now lost.

A carefully considered work on Pipil writing by Kathryn Sampeck (2015:figs. 4, 6) reviews the signs in the Recordación, with close comparison to the original manuscript in the Archivo General de Centro América (Figures 1 and 2; see also Chinchilla Mazariegos 1990:45–46). It is fair to say that Sampeck, who makes her case with detailed attention to the signs, takes these pages at face value. Her premise is that, in some measure, Fuentes y Guzmán recorded a Pipil version of the interpretive trove offered by Bishop Diego de Landa. The signs were not Maya, but, as reproduced by Fuentes y Guzmán, formed an interpretable, coherent record of a late Pre-Columbian/early Colonial writing system that could be related to systems in central Mexico. To Sampeck, the content was heavily focused on tribute, “showing their unusual emphasis of cacao and money as well as the ways in which Pipil writing defined their literary identity” (Sampeck 2015:477). Yet the inventory of signs suggested some variance from sister-scripts in Mexico. “Pipil writing appears to be characterized by more schematic graphic symbols, a distinctive literary identity for the region” (Sampeck 2015:480).

 

Figure 1

Figure 1. Pipil writing as explained by Fuentes y Guzmán (1969–1972, II:72–73).

Figure 2

Figure 2. Further Pipil writing as explained by Fuentes y Guzmán (1969–1972, II:74–75).

Mayanists were burned long ago when they dismissed Landa’s “alphabet,” widely recognized as the key to phonic decipherment (e.g., Valentini 1880). But, read today, Fuentes y Guzmán on Pipil script induces a disquiet that is hard to shake. What were his sources really, how faithful was his account of this writing?  There is an alternative hypothesis. A missing inspiration may be someone who does not appear in much (any?) scholarly mention of the Recordación Florida. That is Athanasius Kircher (1602-1680), a Jesuit polymath, “the last man who knew everything,” resident in Rome yet broadly read and admired by figures in Colonial Mexico such as Don Carlos de Sigüenza y Góngora and Sor Juana Inés de la Cruz, both more or less contemporaries of Fuentes y Guzmán (Findlen 2004:343–359). A well-educated person of the time, in Guatemala too, where the Jesuits were present, would surely have known of Kircher’s work. The location of the Compañía de Jesus, the Jesuit center of learning and piety in the Colonial capital of Guatemala, was purchased from Bernal Díaz del Castillo’s descendants in 1655, during Fuentes y Guzmán’s lifetime and almost certainly with his knowledge (Jesuit building in Antigua Guatemala). 

That Kircher influenced Fuentes y Guzmán is plausible. Consider Fuentes y Guzmán’s illustration of the Postclassic site of Zaculeu, Guatemala, here compared to Kircher’s views of pyramids from his Oedipi Aegyptiaci (1653) and his last book, the Turris Babel (“Tower of Babel,” 1679; Figure 3). Much differs, but some that does not. Note the blocky, stepped pyramids at the same rough angle and orientation. Figures 3A and 3C have the same smaller pyramids to the side, if edited in number and adjusted in placement. Figures 3A and 3B display a ditch and the Nile respectively, but they loop in roughly the same place above the pyramid, which clips this feature slightly. As Oswaldo Chinchilla points out, Fuentes y Guzmán specifically attributed such constructions to influence from Egypt and “la torre de Babilonia,” Old World models par excellence (Chinchilla Mazariegos 1999: 52).

Figure 3

Figure 3. Fuentes y Guzmán (A, 1969–1972, III:53) and Kircher (B, C, 1679 and 1653, respectively).

Another such template may inspire Fuentes y Guzmán’s “hieroglyph” (jeroglífico) for the “life of the king Sinacam” (Figure 4, left). The emblem to the right is from Kircher (1653:367). To the left, in the “hieroglyph,” there is no ark or set of Egyptian gods, no horses or rooster. But there is the same stepped motif and, above, what looks like a stab at the same peacock, if reversed by Fuentes y Guzmán.

Slide1

Figure 4. Fuentes y Guzmán’s “hieroglyph” for Sinacam (left) and mystic emblem from Kircher (1653:367).  

Look at the Pipil signs themselves. Many may be copies of Aztec signs (if misinterpreted or mis-reproduced) from books that Fuentes y Guzmán refers to as showing “similar things” (e.g., deLaet 1633; Fuentes y Guzmán 1969–72, II:73, fn61). The flint glyphs and circles are close to those reproduced by Kircher, also in his treatise on Egyptian writing; these Mexican signs derive from the Codex Mendoza, an early Colonial source on Aztec tribute (Kircher’s image of the Codex Mendoza f2r). The internal line of the flint always runs from upper-left to lower-right (cf. Figures 1, 2 above). The circles, each with dot inside, are like the Codex too, but recall Kircher’s exposition on an identical sign for the number “one” among the Egyptians (1653:42–43).

Some of the glyphs recorded by Fuentes y Guzmán are heavily conditioned by Western convention. This affects Mexican systems, too, but, among the Pipil signs, we have the presence of axes and “lozas” (crockery) with depth of field or Aztec flowers juxtaposed with western ones; there is even a cozy house in 3/4 view (Figures 1, 2). These reinforce a feeling that the author was being loose or injecting features with a high degree of license. Or, to be less charitable, he was simply making things up, a point underscored by the Nicaraguan slab of wood and Fuentes y Guzmán’s rather opaque description of what actually reached his hands (the piece was said to have been in the “poder” of a certain venerable [“antiguo”] Mercedarian friar (Fuentes y Guzmán 1969–1972:74). If it was not in Fuentes y Guzmán’s possession, and merely described by means of ekphrasis, to be imagined by him, then the signs are identical to those he reproduces elsewhere. If one set is made up, why not all of them?

Kircher has become a figure of ridicule to later generations, especially in his research on Egyptian writing (Pope 1999:28–38). But the Jesuit did know Coptic, the descendant language of ancient Egyptian and still spoken as a daily language during Kircher’s lifetime (it has since shifted to liturgical use). The alert reader has to wonder, is the supposed sign for “400,” the so-called sontle, a Coptic ph, from the Greek, as rendered by Kircher in his 1653 publication (Figure 5)? Is the triangle with dot above Coptic d or th? Are other signs, especially those embellished with circles, the ur-writing of esoterica (Chaldean letters from Babylon) or the writing revealed by angels (Drucker 1999:181, 183, 193)?  The final signs on the Nicaraguan slab, of three spike-like wedges, bring to mind one of the main components of the Jesuit coat of arms, the three nails driven into Christ’s flesh at the Crucifixion (Figure 6).

Slide1

Figure 5. Comparison of esoteric scripts from Kircher and signs from Fuentes y Guzmán. 

Slide2

Figure 6. The nails of Christ in the Jesuit coat of arms and the final signs of the Nicaraguan slab.

There may be a reason the purported Pipil script has “more schematic graphic symbols.” They were lifted from Kircher’s widely distributed works and composed by Fuentes y Guzmán into a mélange that brought the ancient world, then thought to be the origin of New World peoples, into union with Aztec images from deLaet and others.

Did the Pipil write in indigenous script? Probably. Is Fuentes y Guzmán a reliable source on that writing? Perhaps not.

References

Chinchilla Mazariegos, Oswaldo. 1999. Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán, precursor de la arqueología americana. Anales de la Academia de Geografía e Historia de Guatemala 74:39–69.

deLaet, Johannes. 1633. Novus Orbis seu descriptionis Indiae Occidentalis Libri XVIII authore Joanne de Laet Antverp. Novis talulis geographicis et variis animantium, Plantarum Fructuumque iconibus illustrata. Elsevir, Leiden.

Drucker, Johanna. 1999. The Alphabetic Labyrinth: The Letters in History and Imagination. Thames and Hudson, London.

Findlen, Paula. 2004. A Jesuit’s Books in the New World: Athanasius Kircher and His American Readers. In Athanasius Kircher: The Last Man Who Knew Everything, ed. P. Findlen, pp. 329-364. Routledge, New York.

Fowler, William. 1989. The Cultural Evolution of Ancient Nahua Civilizations: The Pipil-Nicarao of Central America. University of Oklahoma Press, Norman.

Fuentes y Guzmán, Francisco Antonio de. 1969–72.Obras históricas de Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán. Edición y estudio preliminar de Carmelo Sáenz de Santa María. Vols. 230, 251, 259 of Biblioteca de Autores Españoles, desde la Formación del Lenguaje hasta Nuestros Días. Ediciones Atlas, Madrid.

Kircher, Athanasius. 1653. Oedipi Aegyptiaci: Complectens Sex Posteriores Classes, Tomi Secundi, Pars Altera. Vitalis Mascardi, Rome. Kircher

—1679. Turris Babel, Sive Archontologia Qua Primo Priscorum post diluvium hominum vita, mores rerumque gestarum magnitudo, Secundo Turris fabrica civitatumque exstructio, confusio linguarum, & inde gentium transmigrationis, cum principalium inde enatorum idiomatum historia, multiplici eruditione describuntur & explicantur. Jansson-Waesberge, Amsterdam.

Pope, Maurice. 1999. The Story of Decipherment: From Egyptian Hieroglyphs to Maya Script. Rev. ed. Thames and Hudson, London.

Sampeck, Kathryn E. 2013. El campo letrado: Reflexiones sobre la lectura y la escritura en regiones mayas de Mesoamérica. Mesoamérica 55:191–204.

—2015. Pipil Writing: An Archaeology of Prototypes and a Political Economy of Literacy. Ethnohistory 62(3):469–495.

Valentini, Philipp J.J. 1880. The Landa Alphabet: A Spanish Fabrication. Proceedings of the American Antiquarian Society 75:59–91.

Warren, J. Benedict.  1973. An Introductory Survey of Secular Writings in the European Tradition on Colonial Middle America, 1503-1818.” In Handbook of Middle American Indians, Volume Thirteen: Guide to the Ethnohistorical Sources, Part Two, ed. H. F. Cline, pp. 42–137. University of Texas Press, Austin.



Analysis of Xunantunich, Panel 3

$
0
0

Xunantunich Pan 3Christophe Helmke and Jaime Awe’s presentation of an important inscription fragment discovered this year at Xunantunich, Belize, is now posted on Mesoweb. Panel 3 and and its companion Panel 4 (a separate presentation of which is underway) reveal some interesting details about Classic Maya history, and hold important implications for understanding the political maneuverings involving the Kanul dynasty in the early seventh century A.D.

Death Becomes Her: An Analysis of Panel 3, Xunantunich, Belize by Christophe Helmke and Jaime J. Awe


Caracol at Cambridge

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University, and Alexandre Tokovinine, University of Alabama

Cambridge University is known for many things—punting, the excellence of College meals at high table, clotted cream and scones at The Orchards, only a short ways up along the River Cam. Above all, there is the University’s generous tradition of intellectual hospitality.

But it is not known for Maya archaeology. A. P. Maudslay went there, studying Natural Sciences, as did Eric Thompson some 50 plus years later. And rolling forward another 50 years or so, Norman Hammond took his Ph.D. at Peterhouse. One of us, Houston, could not have been more surprised, then, to see, in a small vitrine in the Museum of Archaeology and Anthropology, a small bowl from the beginnings of the Late Classic period. Doubling his astonishment was something else. A label assigned the ceramic to Caracol, Belize. By odd chance, that was where he first trained in Maya archaeology with Arlen and Diane Chase during the initial seasons of their field project. A third surprise, too: the bowl was clearly from the area of Naranjo, Guatemala, in a style fully consistent with that provenance.

By what route did this bowl go from Caracol to a case in distant Cambridge? The main figure here is A.H.Anderson, M.B.E. (1901–1967), Archaeological Commissioner of (then) British Honduras. Born in Australia to immigrant parents from Scotland, Anderson exemplified the geographical quirks of empire and the movements of its servants. He went to school in Nairobi, on to Glasgow for further education, shifting to Burma, where he became accomplished in the language, and finally moving on, at his father’s request, to join the family business in British Honduras (Pendergast 1968:90–91). That was in 1927. By the time of his death, in 1967, he had served as Private Secretary to the Governor, founder of the colony’s library service, Chief Price Control Officer, Commissioner of two districts (Stann Creek, followed by Cayo, in whose area Caracol lay). During a stint with Pan Am Airways, he even traveled with Charles Lindbergh, who piloted him over parts of British Honduras.

Confident in certain abilities, such as the repair of ancient Land Rovers, Anderson was modest in other ways. He knew his limits as an archaeologist, although he did acquire some tutelage, in 1950, 1951, and 1953, under Linton Satterthwaite at Caracol. Motivated by what we would now call “boosterism,” he practically pleaded with Geoffrey Bushnell, curator of the Cambridge Museum: “I do hope that Cambridge will be able to join us here, we have plenty to offer” (Letter from Anderson to Bushnell, Oct. 15, 1953, Archives, MAA). That was not to happen. Until a few decades ago, and in Houston’s early experience—his first visit was in 1981—Caracol was a deucedly difficult place to reach. And, after hard rains, to exit. Satterthwaite moved on to Tikal, but Anderson was able to secure funds from the Crowther-Beynon endowment at Cambridge (doubtless facilitated by Bushnell) to continue work in a part of the site suspected to contain tombs (others had been found in 1953; Anderson 1959:211).

In 1958, Anderson located and cleared what he termed “Burial 5” (Figure 1; Anderson 1959:214–215). A sizable crypt, it contained parts of an earlier building with cord-holders: at tone time, the living, not the dead, used this structure. A masonry bench along one wall supported an extended body, head to the south, teeth inlaid with jade (often a marker of royal rank [Andrew Scherer, personal communication, 2014]. Another skeleton lay on its side, just off the bench, its head to the north, now with hematite dental inlays. The finds indicate high status, probably a member of the Caracol dynasty. There were two polychrome bowls (one now at Cambridge, Cat. #63.260), “the sherds of a plain dish along with a pottery figurine, a pottery whistle in the form of a bird, a very small pottery monkey effigy pot, two obsidian blades and several other small artifacts,” along with beads of shell and jade, interspersed with Oliva shells (Anderson 1959:214–215). His description, somewhat confusingly, then refers to “two nests of two pottery bowls each,” one of them the bowl at Cambridge, replete with “allegorical drawings” (Anderson 1959:215).

slide1

Figure 1. Excavations in 1958 by A. H. Anderson, Burial 5, Caracol (Anderson 1959:211, 213). 

In an email, Arlen Chase confirmed that Anderson had penetrated what is now termed “Structure D18” of the South Acropolis. In 2003, this was re-excavated by the University of Central Florida project, which documented the tomb profile and plan (Figure 2; Chase and Chase 2003:9–10, figures 63–68). Early constructions seem to have been, to judge from ceramics in fill, of Early Classic date. The tomb was part of a 6th (perhaps early 7th) century refurbishment, a repurposing of the building.  

slide1

Figure 2. Re-excavation of tomb by UCF project (Chase and Chase 2003:figures 67–68).

In Anderson’s case, tragedy came a few years after his dig. With peak winds of 160 mph, Hurricane Hattie mauled British Honduras in 1961. Anderson’s office was badly hit, his notes destroyed, artifacts forever scattered or destroyed. Yet, by improbable chance, two objects survived from Burial 5, if buried deeply in mud. In 1963, Anderson gave these bowls to the Cambridge MAA in gratitude for the funds given by Bushnell for the work in Burial 5…and perhaps as an inducement for other assistance and expeditions. These bowls are now in the Museum, catalogued as #1963.260 (the “Naranjo” vessel) and #1963.261 (Figure 2, 3). Another bowl photographed by Anderson appears to have disappeared in Hattie’s fury. 

slide2

Figure 3. Two vessels from Burial 5, pre-Hurricane Hattie (Anderson 1959:216). 

The three known vessels (two surviving, one only photographed) leave little doubt that the set was temporally coherent, namely, made (and probably deposited) at more or less the same time. All are securely “Tepeu 1,” probably from the later 500s. The monochrome agrees with that placement (Figure 4).

slide3

Figure 4. Monochrome brown, Burial 5, MAA #1963.261, dia. 14 cm, ht. 8 cm.   

The “Naranjo” find measures 14 cm in diameter and 8.7 cm in height. One of us (Tokovinine) reworked images kindly sent by Dr. Wingfield into a rollout and then a drawing (Figure 5). 

rollout_01

rollout_drawing300dpi_corrected

Figure 5. Rollout and rendering by Tokovinine from images sent by Dr. Chris Wingfield, Cambridge Museum of Archaeology and Anthropology.

There can be little doubt the object is linked to Naranjo, Guatemala, and, in particular, to a key ruler of the late Early Classic/transitional Late Classic period. The iconography, of Itzam Old Gods in their feathered shells, water birds, Spondylus creatures, and fish are consistent with the mythic names favored for other such vessels (they display Principal Bird Deities, dancing jaguars, monkeys or maize gods, partying ritual clowns, many with signs for fragrant air in the background). His name, whose precise reading in Maya eludes complete consensus, is simply “Ruler I” in some sources, albeit with certain elements that can be decoded (AJ-?NUUM-sa-ji, Martin and Grube 2008:71–72; Martin et al. 2016:617; n.b.: no sa or ji variants ever occur in this spelling, suggesting some conventional fixity of form or, as a less welcome possibility, alternative or logographic values of those signs). Said to have been the 35th ruler since the founding of kingship at Naranjo, Ruler I was quite the novice. Rather like a Maya Louis XIV, he came to the throne young, at 12 years of age, in AD 546, dying sometime around AD 615. His is among the longest reigns—perhaps the longest—in Classic Maya history.

A large number of chocolate pots were said either to have belonged to him or to bear close resemblances in their layout, form and size, use of color, and paleography (e.g., K681, 774, 1558, 2704, 4562, 4958, 5042, 5362, 5746, 6813, 7716, 8242). Most appear to designate the king as a chak ch’ok keleem (but see K681). For Houston, this is a secure token of the king’s youth when the pots were commissioned.[Footnote 1] They also hint that many of these were created in sets, not as ad hoc productions from workshops over time. The Caracol bowl at Cambridge is close in style to others, including one excavated in a primary tomb, Burial 72, under a 6+ m high, west-facing pyramid in a peripheral part of Tikal (Figure 6, Becker 1999:figure 55). 

2704

Figure 6. Ruler I vessel from Burial 72, Str. 5G-8, Tikal (K2704, photograph © Kerr Associates).

Potsherds found at Naranjo itself are also close to those on the Cambridge bowl (Figure 7), as are those from a variety of related vessels: note especially the variants of the T’AB-yi and ka?-ka-wa signs (Figure 8) [Footnote 2]. 

comparanda_B15Figure 7. Glyph fragments from special deposit (Midden NRB-003) in Str. B-15-sub (Central Acropolis), Naranjo: a) u[tz’i?]-ba (after Fialko 2009:fig. 47a); b) -bi ? (after Fialko 2009:fig. 27); c) 5?-KAB yu- (after Fialko 2009:fig. 47a); d) CHIT?-? CHAK- (after Fialko 2009:fig. 47a).

slide4

Figure 8. Stylistic comparison of Cambridge bowl with other vases from the reign of Ruler I of Naranjo (photographs © Kerr Associates). 

If one thing has become clear in recent years, including a fresh find at Xunantunich (Xunantunich Finds, Helmke and Awe 2016), it is that relations between Caracol and Naranjo were highly complicated. Historically, they also make sense in terms of macro-politics, viz., the strategic, enduring, and pervasive antagonisms between the “Snake kingdom” and Tikal that Simon Martin has studied intensively (e.g., Martin 2014).

Ruler I, doubtless the owner or commissioner of the bowl in Cambridge, was closely allied with the Snake kingdom. And so too, after initial bonds with Tikal, broken by heavy-handed intervention from the Snake kingdom, was Caracol (Martin and Grube 2008:89). In effect, this remote overlord had some purchase over much of what is now the border between Belize and Guatemala. (Perhaps the branch of the “Snake” family at Dzibanche, due north of the two sites, was the major force in the region.) At the least, the presence of the bowl at Caracol dates to that time of the Snake kingdom’s influence over these two allies. It was a time in which a pot could move with freedom along ties of relative amity. 

All of this would change markedly after the passing of Ruler I. Within two decades, a fury like Hattie’s would spill over Naranjo. The city would be assaulted by Caracol under the aegis of the Snake lords. It seems probable, from the Xunantunich finds, and those at La Corona (Simon Martin and David Stuart, personal communications, 2016), that this was in part the result of schisms within that powerful dynasty to the north.

By about AD 635, the dust had settled. One branch of the Snake family emerged triumphant. But the pot from happier times already lay in its tomb, awaiting discovery and, by curious quirks of weather and history, a move across the Atlantic to Cambridge, England. 

 

Footnote 1. A vessel at the Los Angeles County Museum of Art (K7716) is the puzzle in this set: it refers to his youthful titles, but also to a more advanced personal age by means of the so-called “katun notations” that frame a royal life in terms of 2o-year, anticipatory segments. Houston has examined this vessel. He is unsure whether the number with the “katun” notation is a 2 or 4, the former more consistent with a youthful epithet, the latter wildly off. In any case, could it be that this vessel, the only one with an historical scene, blends earlier events and later ages of the lord? The scene itself displays the “palanquin” or patron deity (a hummingbird-feline-Old God) of the Naranjo dynasty (Martin 1996:224–230, figures 1, 2). The Los Angeles bowl remains enigmatic in what it shows, but could the palanquin have come at an earlier date to Naranjo from some other site? Warriors congregate to viewer’s left, and the sense is of offering, highlighted by incensing in a brazier placed in front of the ruler. 

Footnote 2. There is still discussion about where these bowls were made. Preliminary neutron activation studies situate their workshop in Holmul, a known subsidiary (at least for a time) of Naranjo (Dorie Reents-Budet, personal communication, 2016; see also Estrada-Belli and Tokovinine 2016:163–165). Yet, to date, there is no evidence that the Holmul potters were literate, although their exposure to inscribed pottery is revealed by many whole vessels and sherds with imitations of writing (Tokovinine has examined those collections closely). Moreover, to our knowledge, sampling of sherds has not been full at Naranjo itself, and their place of origin may well shift back to that site. For us, it would seem likely that so many pots mentioning a ruler of Naranjo would originate in his home city, not a more distant subordinate.  

Acknowledgements: Prof. Cyprian Broodbank was the warmest of hosts in Cambridge, offering Houston a week’s stay as a Distinguished Visiting Fellow at the McDonald Institute for Archaeological Research. This visit, enlivened by a visit to the Grantchester Meadows with Cyprian’s family, also allowed Houston to give the 2nd Raymond and Beverley Sackler Distinguished lecture in Archaeology in honour of Professor of Norman Hammond. Dr. Chris Wingfield, Senior Curator of the Museum of Archaeology and Anthropology at Cambridge, could not have been more helpful with Houston’s requests for information, which Chris supplied at remarkable speed, and with kind equanimity. Houston must also thank, for their hospitality, Graeme Barker (Cyprian’s immediate predecessor as Disney Professor), Elizabeth DeMarrais, Cameron Petrie, Nicholas Postgate, Kate Spence (host at Emmanuel College, former home of many Puritans), Simon Stoddart, Prof. John Robb hosted a memorable high table, in glorious Medieval murk, at Peterhouse College. Sara Harrop, personal assistant to Cyprian, needs promotion to Vice-Chancellor of the University: all problems smoothed, thoughtful always. Arlen Chase was most collegial in sharing information from his re-excavation of Anderson’s operations at Caracol. Licda. Vilma Fialko graciously allowed Tokovinine to examine and document the sherds from Naranjo. 

References 

Anderson, A. Hamilton. 1959. Actas del XXXIII Congreso Internacional de Americanistas,San José, 20-27 Julio 1958:211-218.

Becker, Marshall J. 1999. Tikal Report No. 21: Excavations in Residential Areas of Tikal: Groups with Shrines. University Museum Monograph 104. University Museum, University of Pennsylvania, Philadelphia.

Chase, Arlen F., and Diane Z. Chase. 2003. At Home in the South: Investigations in the Vicinity of Caracol’s South Acropolis: 2003 Field Report of the Caracol Archaeological Project. Report submitted to the Belize Institute of Archaeology. http://www.caracol.org/wp-content/uploads/2016/05/Season-Report-2003.pdf.

Estrada-Belli, Francisco, and Alexandre Tokovinine. 2016. A King’s Apotheosis: Iconography, Text, and Politics from a Classic Maya Temple at Holmul. Latin American Antiquity 27(2):149–168.

Fialko, Vilma. 2009 Archaeological Research and Rescue Project at Naranjo: Emerging Documentation in Naranjo’s Palacio de la Realeza, Petén, Guatemala (2005). FAMSI Grant report. http://www.famsi.org/reports/05005/05005Fialko01.pdf.

Helmke, Christophe, and Jaime J. Awe. 2016. Death Becomes Her: An Analysis of Panel 3, Xunantunich. The PARI Journal 16(4):1–14. Xunantunich Article Helmke and Awe

Martin, Simon. 1996. Tikal’s “Star War” Against Naranjo. In Eighth Palenque Round Table, 1993, eds. Martha J. Macri and Jan McHargue, pp. 223–236. Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco.

Martin, Simon. 2014. The Classic Maya Polity: An Epigraphic Approach to a Pre-Hispanic Political System. Ph.D. dissertation, University College, London. 

Martin, Simon, and Nikolai Grube. 2008. Chronicle of the Maya Kings and Queens: Deciphering the Dynasties of the Classic Maya. 2nd ed. Thames & Hudson, London.

Martin, Simon, Vilma Fialko, Alexandre Tokovinine, and Fredy Ramirez. 2016.   Contexto y texto de la estela 47 de Naranjo-Sa’aal, Peten, Guatemala. In XXIX Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 2015, ed. by B. Arroyo, L. Méndez Salinas, G. Ajú Álvarez, pp. 615–628. Ministerio de Cultura y Deportes; Instituto de Antropología e Historia, Guatemala.

Pendergast, David M. 1968. A.H.Anderson, 1901–1967. American Antiquity 33(1): 90-92.


New Book: Maya Archaeology 3

$
0
0

51psgwplh8lThe recently published issue of Maya Archaeology 3 is a goldmine of information on many recent excavations and discoveries from the world of Maya studies. Included are articles on Palenque, Río Azul, El Palmar, Ceibal, and the Cuychen Vase.

Featured as well is an important overview article on the authenticity of the Grolier Codex by Michael Coe, Stephen Houston, Mary Miller and Karl Taube. The announcement of this work received some popular press last month. It’s a must for anyone interest in Maya archaeology and epigraphy.

Precolumbia Mesoweb Press

$35.00

To order go to www.mesoweb.com

figure1

A detail of the Grolier Codex

 


New Book: A Dictionary of Ch’orti’

$
0
0

ajaxhelperA Dictionary of Ch’orti’: Mayan – Spanish – English by Kerry Hull

University of Utah Press, 2016, 480 pp.

Kerry Hull’s newly published dictionary of Ch’orti’ is the most extensive dictionary ever published of this important and threatened Mayan language. Considering the proximity of Ch’orti’ to Classic Mayan (the language of the ancient inscriptions), this is an essential resource for Maya epigraphic research.

From the publisher:

Of extant languages, Ch’orti’ Mayan is the closest to ancient the Maya hieroglyphic script, but it is a language that is decreasing in usage. In southern Guatemala where it is spoken, many children no longer learn it, as Spanish dominates most experiences. From linguistic and anthropological data gathered over many years, Kerry Hull has created the largest and most complete Ch’orti’ Mayan dictionary to date. With nearly 9,000 entries, this trilingual dictionary of Ch’orti’, Spanish, and English preserves ancient words and concepts that were vital to this culture in the past.

Each entry contains examples of Ch’orti’ sentences along with their translations. Each term is defined grammatically and linked to a grammatical index. Variations due to age and region are noted. Additionally, extensive cultural and linguistic annotations accompany many entries, providing detailed looks into Ch’orti’ daily life, mythology, flora and fauna, healing, ritual, and food. Hull worked closely with native speakers, including traditional ritual specialists, and presents that work here in a way that is easily accessible to scholars and laypersons alike.

Order here from the University of Utah press website.

 

 


Old Notes on /jo/ and /wo/

$
0
0

by David Stuart, The University of Texas at Austin

jo

Figure 1. A late example of the jo syllable from the Dresden Codex.

Way back in 1987 Steve Houston wrote me with some important insights about a hieroglyphic sign found from time to time in the Dresden and Madrid Codices and in the monuments of the Classic period (Figure 1). Early Maya epigraphers such as Benjamin Lee Whorf and J. Eric S. Thompson had long assumed this was a  word-sign for hax, “to drill,” based on the images of fire-drilling that accompanied its appearances in the codices. Most scholars accepted this rather iffy reading until Steve’s important realization that the sign was instead a CV syllable for ho, as in the spelling ho-ch’o and ho-ch’a for hoch’, another verb root in Yucatec meaning “to drill.” (Years later this reading would be refined to jo, reflecting the key distinction made in Classic Mayan between /h/ and /j/ – a contrast that was lost historically in colonial and modern Yucatec [Grube 2004]) . In the summer of 1987, after some days exploring sites and museums in Yucatan, I struck up a correspondence with Steve about a few new and exciting patterns I had seen involving his new jo sign.  These appeared to solidify the reading beyond any doubt. Soon his thoughts on jo made their into print in the journal Antiquity, discussed within his larger article of phoneticism in Maya writing (Houston 1988).

u-wo-j-li

Figure 2.  u wojool, “the glyphs of…”

Building on Steve’s ideas, I posited that the jo sign might help to explain a common hieroglyph found in the texts of the Puuc region, u-?-jo-li, evidently a possessed noun based on a root Coj (Figure 2). My notes of that time explored how an unknown sign before Steve’s jo appeared elsewhere with the possible value wo, suggesting u wojool (or as I then wrote it, u uohol), “the writing, hieroglyph of…”  This reading came to pan-out nicely, and in the texts of Yucatan and northern Campeche it appears in reference to the hieroglyphic decoration on certain architectural features such as jambs and door lintels (Maya texts can be strangely self-referential in this way).

tiho-figure

Figure 3. Examples of the spelling ti-jo AJAW from emblem glyph titles at Dzibilchaltun, Yucatan. (a) DBC:St.19, (B) DBC: inscribed bone. (Photos by the author)

My notes also touched the possibility that jo could explain a title that appeared on Stela 19 from Dzibilchaltun, Yucatan, reading ti-jo AJAW? (Figure 3a).  This seemed to me to be an emblem glyph for the local ruler, and a Classic use of the historical name of nearby Merida, T’ho or Tiho. The idea was particularly exciting to me at the time (and still is), as it suggested a rare case of a historical place name traceable back to the Late Classic period. Later finds at Dzibilchaltun produced better examples of this emblem title, as on a beautiful bone object excavated by the INAH project directed by Ruben Maldonado (Figure 3b). We now know that this local emblem presents a more complex term incorporating another glyph, as in ?-KAAN ti-jo, a sequence that is surely related to the elaborated name of ancient Mérida known from colonial sources Ichcaansiho’. Dzibilichaltun was perhaps an early political and ritual center that was later moved to present-day Mérida, also the site of a very large ruin at the time of the conquest.

At any rate, shown below are my hasty notes from July 31, 1987 and then a letter to Steve Houston of a month later (where I also posit confirmation of the common NAL sign reading, which came into play in our collaborative work on Classic place names).  My school work took over that fall and I never got to publish on u-wojol and the glyph for the ancient name of Merida, Tiho. So here it is.

References Cited:

Grube, Nikolai. 2004. The Orthographic Distinction between Velar and Glottal Spirants in Maya Hieroglyphic Writing. In The Linguistics if Maya Writing, edited by Soren Wichmann, pp. 61-82. The University of Utah Press, Salt Lake City.

Houston, Stephen D. 1988. The Phonetic Decipherment of Maya Glyphs. Antiquity 62:126-135.

doc-oct-21-2016-1-21-pm

David Stuart’s working notes on the jo (ho) and wo (uo) syllables, July 31, 1987

stuart-houston-letter-083087

Letter to Steve Houston, August 30, 1987


Recrowned Kingdoms

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University

In memory of Erik Boot, explorer of ancient Maya history and culture

By wide evidence, kingly lines come to an end. The Rurikids, descended from Vikings, ruled Russia until 1598. After a period of dynastic tumult, they gave way to the Romanovs, whose own story as rulers ended, rather badly, in 1918. (The earlier tumult led to Tsar Boris Godunov…and, by good luck, to a fine play by Pushkin and an opera by Mussorgsky.) At core, kingship relies on a premise of bloodline and lineal continuity. In most cases, it also rests on claims to tangible places. There were human subjects to be sure. Hard effort by others had to underwrite all that high living. But dominion over land and settlements proved equally relevant, according a certain concrete fixity to lordship and real (or notional) control over resources. “Nobiliary particles” reflect that emphasis. German, ‘von + toponymic’ signaled the origin of a family, ‘zu + toponymic’ its current residence. Today, distant relations of the Thai monarch add na Ayudhya to their surnames, alluding to a precursor state that dissolved in 1767 under the onslaught of armies from Burma (Horn 1995). Implicit here is another verity of kingship, that royal lines fail or get driven out, to be replaced by other rulers and systems of governance, or by nothing at all.

Among the many advances in Maya epigraphy is an understanding that dramatic shifts marked certain kingdoms of the Classic period. Simon Martin (2005) has opened the disquieting possibility that the important city of Calakmul was ruled by one royal family and then shifted to another—that of the so-called “Snake” or Kaan kingdom—in the late 500s, early 600s. A perceptive idea tends to find grounding in data. As if by cue, a panel studied by David Stuart at La Corona, fixes the rooting of that dynasty in Calakmul at 9.10.2.4.4 12 Kan 17 Woh (April 9, AD 635 [Julian] in the Martin-Skidmore Correlation). Then, in further support, a panel has come to light at Xunantunich, Belize. It appears to situate some of these shifts in civil wars between two branches of the royal family of the Snake kingdom (Helmke and Awe 2016: 9–11). The losing relative died, perhaps by sacrifice or in battle, on 9.10.7.9.17 1 Kaban 5 Yaxk’in (July 4, AD 640 [Julian]).

In 2007 I presented evidence for another such shift, very much with Martin’s proposal in mind. That was at the annual Maya Meetings at Texas, in a talk of 30-minute duration that may need some fuller record of its contents. The proposal concerns the dynastic seat of Altar de Sacrificios, Guatemala, whose somewhat aberrant Emblem (the supreme royal title, other than the kaloomte’) came to notice in 1986 (Houston 1986). The epigraphy of Altar (as I shall call it from now on) is both fascinating and challenging. When studied by Gordon Willey’s project, it contained a relatively large number of inscriptions, with at least 14 carved stelae and two panels flanking a stairway, labeled ye-buyehb (“St.”4:B11). The panels fronted a presumed mortuary structure with several royal interments (Graham 1972: figs. 12, 14). [Note 1] There were also three glyphically inscribed altars and yet other sculpted panels, including a spolium or re-used block in Structure A-1 (Figure 1; Graham 1972: fig. 60).

The spolium is intriguing. It may be one of those rare texts, like the Caracol hieroglyphic stairway studied by Martin, that found its eventual home in the seat of a hostile dynasty. The final glyph is likely to be a partly eroded kaloomte’, with subfixed ma syllable, a title not otherwise known at Altar. The right side is abraded, but it probably held the TE’ sign of the kaloomte’. Above it, perhaps, is a rare ajaw, “lord,” variant in the shape of an animal head (a vulpine or opossum face?; cf. Palenque Temple of the Inscriptions, East Tablet:K11, although in that text it is almost certainly a le syllable). Was the mutilated block brought to Altar from a foreign kingdom, to be placed on its side, with implied disrespect, in a masonry wall?

screen-shot-2016-12-20-at-5-56-01-pm

Figure 1. “Sculptured Panel 9,” reused in the masonry of Str. A-1 (Graham 1972: fig. 60). 

In most cases, preservation at Altar is indifferent or poor, making the rubbings by Merle Greene Robertson, done at John Graham’s behest in 1969, somewhat unrevealing. The Altar texts needed a real “autopsy,” i.e., direct consultation with weathered stone, a tactile distinction between carving and its erosive mimics, and then, with much raking light, a set of carefully considered field drawings. At the close of the Harvard Project at Altar, at least one stela seems to have been buried to ensure its protection (A. Ledyard Smith, personal communication, 1982). My letter from Smith–I had asked for more information–is long lost. What I recall is something like a pirate map: “…walk 15 paces from the palm tree,” information of obviously limited use today in a deforested zone. A joint publication by Willey and Ledyard Smith (the latter full-time at the site, Willey being more of an intermittent visitor) mentions the burial of “smaller stelae in Group B…near Str. B-I. Their exact whereabouts are known to the proper Guatemalan authorities” (Willey and Smith 1969:36). Alas, I do not think so! [Note 2] When I visited Altar in 1988, the carvings had been subjected to seasonal burning for milpa (slash-and-burn agriculture). The situation can hardly have improved today. Google Earth shows most of Altar denuded of trees, in full pasture with evident mounds and wall-lines. The Harvard Project must have thought the site would remain remote. There was, as far as I could tell in 1988, no backfilling. Smith’s pits and slot-trenches were still open after 25 years. [Note 3]

The epigraphy of the city has interested me since the early 1980s, when I embarked on a study of glyphs in the Pasión drainage (Houston 1993). Later, Zachary Nelson (1998), then an undergrad under my supervision, prepared a useful BA thesis on the subject. For Altar, we had relied on a basic reference, John Graham’s 1972 redaction of his 1962 doctoral dissertation at Harvard. That work carried its own set of challenges. For some reason, Graham had decided not to incorporate new historical insights from Maya decipherment, although he flagged them as “notable advances” (Graham 1972: v). The oversight is puzzling. A decade had passed since his original study, with several papers in between on epigraphic breakthroughs. While at Harvard, Graham was also in sustained contact with Tatiana Proskouriakoff, principal decoder of Classic Maya history (Graham 1972: v; for a useful list of publications, see bibliography). His main influence or model appears rather to have been Linton Satterthwaite, a resolute student of Maya calendrics and astronomy who “gave [in Graham’s words] so much time and stimulation in discussions and lengthy, detailed letters” (Graham 1972: v). One can understand the diffidence about anything other than dates. The eroded texts do not lend themselves to any decisive reconstruction of royal names, much less a chronicle of local events.

But I must be clear: Graham’s treatise contains much of value. Among his observations was that, in its sculpture, Altar experienced a datable shift in materials, going at about 9.10.5.0.0 (December 30, AD 637 AD [Julian]) from sandstone to limestone (Graham 1972: 118). The sandstone probably came from the “nearest known outcrops, about 9 km up the Pasión River; the closest limestone [being] on the river…21 km. upstream” (Smith 1972: 115). [Note 4] Such distances from quarry to dynastic seat are unusual but not unprecedented—Calakmul Stela 9, a slate monument whose stone came from Belize, is a notable example. At Altar, movement was doubtless facilitated by the downstream location of the city and by the torpid, unthreatening nature of the Pasión. The Usumacinta nearby is the river with the reputation for being, in a local description I have heard all-too-often, a “killer of men.” [Note 5]

Another observation is Graham’s isolation of three temporal blocks in the monuments of Altar (Figure 2).

Screen Shot 2016-12-20 at 5.39.49 PM.png

Figure 2. Blocks of dates at Altar de Sacrificios.

There is much to say about Altar epigraphy, perhaps for another occasion. What is pertinent here is the contrast between the Emblems of the city at different times. In 1986, I proposed the existence of an unusual title for rulers of the city, one that included a xib, “male,” head within a round cartouche that is indistinguishable from an element in the name glyph of the Sun God (GIII) variant at Palenque (Houston 1986: 2–3). [Note 6] The Altar Emblem is not entirely readable. It appends na and si(?) syllables, and sometimes only a si (Stela 18:C11; also Adams 1971: fig. 53a, glyph “C”). Probable spellings at El Chorro and Itzan hint at different arrangements, with a subfixed si and ni (El Chorro Hieroglyphic Stairway 1, Misc. Block 9; Itzan Stela 17:D13). Had there been a shift from vowel disharmony to synharmony in these later monuments?  For its part, Stela 18 at Altar indicates that the Emblem must have begun life as a place name and only later spread to use as an Emblem.

But this Emblem was not always employed by the local dynasty. The earliest block of dates at Altar reveals consistent use of an entirely different set of glyphs. Each contains an ajaw or “lord” sign, often with pendant la syllable that occurs with some emblems. But the main element appears to be the Yopaat avatar of Chahk, the rain god—he may be the raging form of the deity, a violent storm passing across the afternoon sky. The small, dotted volutes are also found on later versions of his name (Figure 3).

Screen Shot 2016-12-20 at 9.47.58 PM.png

 Figure 3. A possible earlier Emblem Glyph of Altar de Sacrificios (Graham 1972: figs. 31, 32, 35).

It may be that, in the 6th century AD, Altar went through the same process as other Classic Maya dynasties. Like Calakmul, which appears to have shifted locations in AD 635, Altar did the same only a few years before, just prior to the second block of dates in its sequence, c. 9.9.5.0.0, April 14, AD 618 [Julian]. This shift is roughly coeval with the implanting at Dos Pilas of a branch of the Tikal dynasty (Houston 1993: 100–101). The incursion at Dos Pilas is often linked to Bajlaj Kan K’awiil, a ruler about whom we know a great deal, including his birth in AD 625. Yet Tikal’s presence may go deeper still. A vessel of Tepeu 1 date with the Tikal Emblem and the name of a “great youth” (Chak Ch’ok Keleem) was found in a cave at Dos Pilas (Houston 1993: fig. 4–6). The style of that vessel is far closer to AD 600 than to decades later. Of course, as a portable object it could always have come to the area at a later time.

Tikal may have played a similar role at Altar. In 1990 or so, I noticed that the name of the Tikal ruler, now known as “Animal Skull” (probably some variant of a turtle head), probably occurred on Stela 8 at Altar (Figure 3; Graham 1972: fig. 19, position D2-C3, shown correctly in Robertson’s rubbing, jumbled in a photo mosaic [Graham 1972: fig. 21]). As usual, the text is eroded and in desperate need of an accurate drawing. But even the titles of this lord occur in expected position, just before his name: a color prefixed to a “capped ajaw” and a set of undeciphered logographs; cf. Martin and Grube 2008:40 for the same series of glyphs on a plate form the area of Tikal. A parallel text with syllables, on a Tepeu 1 bowl in the San Diego Museum of Man, suggests that some of the signs equated to …su-mu ‘a-ku-yi). “Animal Skull,” the 22nd ruler of Tikal, was in place by the final decades of 6th century AD (Martin and Grube 2008: 40–41), a date that accords with mention of him on Stela 8 (9.9.15.0.0, February 21, AD 628 [Julian]). There is a plausible suggestion that “Animal Skull” was the father of the Altar ruler who erected the stela, but I suspect the names of the parents followed. The mother’s are clear, and there is room for a father (see D5 in particular), hinting that “Animal Skull” had some other relation to the local lord. Was the Tikal ruler some sort of overlord?

Altar Stela 8 left side.png

Figure 4. Possible name of “Animal Skull” on Stela 8, left side, D2–C3, title cluster at C2 (photo by Stephen Houston, 1988).

More to the point, did this connection have anything to do with the shift in Emblem? Another text, Sculptured Panel 4, dates by style to the early years of the Late Classic period. It may provide an explanation. At pC5–pD5 is a clear Calendar Round, probably 12 Ix 17 Muwaan. Such a combination of day and month, albeit with a different number for the day, also occurs with a “star-storm” event on Dos Pilas Hieroglyphic Stairway 2 (west section, step 3, B2). I suspect the date at Altar was 9.8.16.10.14, Jan. 3, AD 610 (Julian), just prior to the second block of dates at Altar. (A later placement, in AD 661, would accord less well with the style of the ajaw sign.) Terrible things happened. “He of ‘Altar'” (recall: the xib head within a cartouche is a place name) had been attacked, in a phrase with a superimposed KAB sign that echoes the assaults noted on the Dos Pilas stairway. The rest of the text has legible details, but erosion makes it difficult to discern a fuller account. (Houston’s law: “if there is a crucial detail of text, necessary to larger argument, then it shall be in poor and unreadable condition.”)

sculpted panel 1.jpg

Figure 5. Sculptured Panel 4 (Graham 1972: fig. 59).

Here, then, is a story cobbled together from difficult material. There has been a shift of Emblem and dynasty but not of place name. An earlier royal line was replaced by another with an entirely new way of describing itself, now as a family with a direct purchase on land. But the newcomers must have had some illustrious lineage, for Stela 9, at 9.10.0.0.0 (January 25, AD 633 [Julian]), refers to at least 36 rulers in line from a distant founder. As always among the Classic Maya, politics is not so much local as regional or a melange of both—Altar may have had its own bruising encounter with Tikal. Altar lies at a crucial node of interaction, close to a major confluence of rivers. Quite simply, it may not have escaped the machinations of larger powers.

The long-term pattern serves as a coda. The overall region of the lower Pasión reveals similar blocks of time, separated in Figure 6 by vertical green lines. Prior to AD 731, the river served as a conduit of amity, after that to apparent conflict (Figure 7A, B). Physical zones do not determine dynastic behavior but give it affordances, in places where kingdoms found new crowns to wear.

Screen Shot 2016-12-21 at 12.46.35 PM.png

Figure 6. Textual activity in the lower Pasión region (ALS = Altar de Sacrificios; AML = La Amelia; ITN = Itzan; Pato/El Chorro = PCR; RND = El Reinado, whose dynastic record has been studied by David Stuart, in personal communications).

Screen Shot 2016-12-21 at 12.55.22 PM.png   (A)

 screen-shot-2016-12-21-at-12-55-59-pm   (B)

Figure 7.  (A) relations prior to AD 731; (B) relations post AD 731, with blue lines indicating hostility, yellow lines amity.  Dotted line signals a boundary zone of hostility along the lower Pasión.

Postscript:  Another essay on new blocks at Xunantunich has appeared only a short time after this piece, offering further insights into the establishment of a snake dynasty at Calakmul (Helmke and Awe 2016). The find and its discussion are useful and important, but I differ somewhat in how these events are to be transcribed glyphically and what they might represent. For a future post…

Note 1. Stela 4 (in fact a panel paired with “Stela 5” on the other flank of a stairway) opens with an unusual Initial Series referring to a royal death, at 9.10.3.17.0. The final date, some 12 months later, represents, I presume, the amount of time it took to build the structure behind the panels. That building, Structure A-1, must have been mortuary in function. It is rather surprising how many death references occur at Altar, from yet another panel on Structure A-1 (Sculptured Panels 1 and 2) to Altar 2, found in the South Plaza of the city.

Note 2. Government guards in the 1980s were, when I researched the Pasión in 1984 and 1986, under the control of a corrupt official, a comisionado militar for Ríos Montt’s army and the son of Ledyard Smith’s foreman at Altar de Sacrificios and later at Ceibal. In the archaeological parks at the time, sculptures were being routinely looted and protected animals hunted as exotic meat for restaurants in the regional capital of Flores, Guatemala. I was young and oblivious to much of this. Members of the comisionado‘s family, including my provisioner of rice, beans, and kerosene lamps, later became capos for the Sayaxche drug cartel. At least one of them was eventually gunned down in the muddy streets of the town (Sayaxche cartel).

Note 3. Jessica Munson, a former student of Takeshi Inomata’s, is starting work at Altar. I am confident that much will come from this valuable research, especially of early periods.

Note 4. Purely local building materials of mud, clay, and mussel shell characterize the earliest Preclassic construction. Altar was a city that required some sweat and medium-distance transport to achieve its eventual bulk.

Note 5. I have an appalling memory of passing, in 1995, with my good friend Héctor Escobedo, the mauled fragments of a boat carrying immigrants down the river to Mexico and beyond. All had perished. Shredded, flimsy life vests, their stuffing ripped out, littered the rocky shore below the Chicozapote falls.

Note 6. A semblant form, with headband, has been found on a shattered vessel at Cuychen Cave, Belize (Helmke et al. 2015: 26, fig. 16, fig. 18). In my judgment, that is not the same sign. The head departs too much from the standard xib.

References

Adams, Richard E. W. 1971. The Ceramics of Altar de Sacrificios. Papers of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology 63(1). Cambridge, MA.

Graham, John A. 1972. The Hieroglyphic Inscriptions and Monumental Art of Altar de Sacrificios. Papers of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology 64(2). Cambridge, MA.

Helmke, Christophe, and Jaime Awe. 2016. Death Becomes Her: An Analysis of Panel 3, Xunantunich, Belize. The PARI Journal 16(4):1 –14. http://www.mesoweb.com/pari/publications/journal/1604/Xunantunich.pdf

Helmke, Christophe, and Jaime Awe. 2016. Sharper than a Serpent’s Tooth: A Tale of the Snake-head Dynasty as Recounted on Xunantunich Panel 4. The PARI Journal 17(2):1 –22.

Helmke, Christophe, Jaime J. Awe, Shawn G. Morton, and Gyles Iannone. 2015. The Text and Context of the Cuychen Vase, Macal Valley, Belize. In Maya Archaeology 3, edited by Charles Golden, Stephen Houston, and Joel Skidmore, 8–29. Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco.

Horn, Robert. 1995. Thai Bluebloods Must Work for a Living. Los Angeles Times (Dec. 17). http://articles.latimes.com/1995-12-17/news/mn-15031_1_extended-royal-family

Houston, Stephen D. 1986. Problematic Emblem Glyphs: Examples from Altar de Sacrificios, El Chorro, Río Azul, and Xultun. Research Reports on Ancient Maya Writing 3. Center for Maya Research, Washington, DC.

Houston, Stephen D. 1993. Hieroglyphs and History at Dos Pilas: Dynastic Politics of the Classic Maya. University of Texas Press, Austin.

Martin, Simon. 2005. Of Snakes and Bats: Shifting Identities at Calakmul. The PARI Journal 6(2):5-13. http://www.mesoweb.com/pari/publications/journal/602/SnakesBats_e.pdf

Martin, Simon, and Nikolai Grube. 2008. Chronicle of the Maya Kings and Queens: Deciphering the Dynasties of the Classic Maya. 2nd ed. Thames & Hudson, London.

Nelson, Zachary. 1998. Altar de Sacrificios Revisited: A Modern Translation of Ancient Writings. BA honor’s thesis, Brigham Young University.

Smith, A. Ledyard. 1972. Excavations at Altar de Sacrificios: Architecture, Settlement, Burials, and Caches. Papers of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology 62(2). Cambridge, MA.

Stuart, David. 2012. Notes on a New Text from La Corona. Maya Decipherment: Ideas on Ancient Maya Writing and Iconographyhttps://decipherment.wordpress.com/2012/06/30/notes-on-a-new-text-from-la-corona/

Willey, Gordon R., and A. Ledyard Smith. 1969. The Ruins of Altar de Sacrificios, Department of Peten, Guatemala: An Introduction. Papers of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology 62(1). Cambridge, MA.


“Kill All the Lawyers”

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University 

…said Dick the Butcher, a miscreant in Shakespeare’s Henry VI, Part II, act IV, Scene II, Line 73. What Shakespeare meant and whether this was side-splitting to a late Elizabethan audience are matters best left to specialists. (My brother and brother-in-law are lawyers, so I hardly share the sentiment.) What concerns us here is the treatment of scribes, keepers of recondite knowledge and official memories, as well as clerks, we presume, in adjudication among the Classic Maya. Since the 1980s, Mary Miller has suggested that artists served as tribute or war booty in dynasties of the time (Schele and Miller 1986:219–220; also Miller 2000, Miller and Brittenham 2013: 110, 112). This proposal found favor with Kevin Johnston, who also reported on the possible mutilation of scribal hands. Cruel mistreatment removed, not their skill, but any capacity to apply it in the future (Johnston 2001). [Note 1] Few scholarly studies make their way into a poem for The New Yorker, but this one did, and by a winner of the Pulitzer Prize (Williams 2001). The complex movements and political subordination of sculptors have grown clearer with research into such “loans” and cross-polity transfers of sculptural talent (Houston 2016a: fig. 13.11; see also Zender et al. 2016: 46–47, fig. 10). Some carvings may even have come as tribute from subordinate lords.

That phrase, “kill all the lawyers,” brings us back to the vulnerabilities of Maya kingdoms. Consider the front of Moral-La Reforma Stela 1, now on display in the Museo de Antropología “Carlos Pellicer Cámara,” Villahermosa, Tabasco (Andrews 1943: figs. 13, 27; Pavón Abreu 1945: fig. 3; also Martin 2003: 46–47). Located near the Río San Pedro Mártir, the city of Moral-La Reforma has acquired a bewildering richness of names: Reforma II, Reforma, Moral, Morales, Balancán-Morales, Acalán. By fiat of the Mexican authorities, it is now simply Moral-La Reforma. The city contains at least five stelae and an Emblem that I identified in 1983 but did have a chance to publish. Stela 1 dates to April 9, AD 756 (Julian, 9.16.5.0.0 8 Ajaw 8 Zotz’), although it offers other, probably earlier dates that are impossible to reconstruct in the absence of better images. As with many Maya sites, the corpus of monuments at Moral-La Reforma is both readily accessible and in bad need of decent rendering. Drawings from the 1940s remain a basic source—not a good sign. To be sure, superb vignettes have appeared in an article by Simon Martin (2003).

Stela 1 in particular has one of the most northerly examples of a sculptor’s signature (front, just by the K’awiil scepter of the dancing ruler), as well as a complex embroidery of dates in addition to its Initial Series. I count at least four. The back of the carving displays what looks to be a capture, the victor in unusually active pose (Figure 1). His foot presses against the groin of the captive, whose mouth opens in agony. He may even howl. Certainly his head pulls back and lower lip juts up. Yet this may not be an image from battle. The closer analogy is to gladiatorial combat (Houston 2016b; Taube and Zender 2009). Both figures grasp what appear to be stone saps. One of the weapons, held aloft by the victor, will soon land on the face or glance off the raised elbow of the victim. A strip of kab or earth signs below, passing along all sides of the stela, provides a sense of firmament. On this side of the stela it would also absorb blood. Why these signs were thought necessary, as, for example, at Dos Pilas and Calakmul, is poorly understood. Did they refer to some specific setting or quality of surface? The event must have been explained by the vertical text to the far right. The text at left names the loser, a figure labeled Itzam K’anahk, a royal epithet at Piedras Negras (Martin 2003: 47). A Piedras Negras affiliation is unlikely here, however, in that the following Emblem does not match its usual form. The name does recall “Itzamkanak,” a large community some 50 km northeast of Moral-La Reforma, visited by Cortés on his way south to deal with rebels in Honduras (Scholes and Roys 1968: 110–111, map 3). Still, the connection is distant in time and involves a toponym rather than a personal name.

Figure 1.jpg

Figure 1. Moral-La Reforma Stela 1, back (photograph shared by Ian Graham, 1983; negative housed in the Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions Project, Peabody Museum, Harvard University).

The combat covers only one surface. The main image curves around the sides. This scene is visually dominant, although, in epigraphic terms, the back carries the Initial Series anchoring all dates on the stela. Here is the nub of the argument. The main figure, whose name may be jo?-wo-KAN-K’AWIIL (Martin 2003: 47), dances between two seated figures, both captives. Each has arms bound behind the back and looks up to the person controlling their destiny (Figure 2). The differential in size is telling. It may represent their relative size, and perhaps the youth (or dwarfishness?) of the figure to the left.

Figure 2.jpg

 Figure 2. Bound captives on Moral-La Reforma Stela 1, front (Andrews 1943: fig. 26).

The truly unusual feature is that both seem to have tails. There must have been a frisson when the viewer saw, at first, human figures and then, glancing around the sides, a wholly non-human attribute. The figure to the left is eroded and thus more tentative. Curving up his back and to the sides of the monument is what may be a scorpion tail. His lips resemble, however, the duck-bill of a wind god. The far clearer example marks the individual to the right. By Maya convention, his position signals higher status. The tail is well-preserved, beginning as a Muwaan bird attached to the area of his tailbone and then looping out as a centipede, ending in its open maw.

Karl Taube has pointed out that this tail occurs on mythic monkeys, howlers or Alouatta pigra, with deep ties to the sun and, by extension, to the count of days, k’in (Taube cited in Newman et al. 2015: 89). He is the harbinger of dawn, then as now. For the Classic Maya, he also existed on a gradient of bestial-to-human, often with visual evidence of scribal skill. An especially early and well-preserved version was found in Burial 9 at El Diablo, an elevated acropolis within El Zotz, Guatemala (Figure 3a, upper; Newman et al. 2015: 88–95). Later versions may humanize him slightly, string the tail with eyeballs, and, most relevant, outfit him with scribal equipment, including books and brushes (Figure 3b). The example on the celebrated “Princeton vase” (K0511, Figure 3a, lower right) expresses, in my view, the decapitation of a humanoid version with snub nose, the muwaan head concealed; the same looping tail is strung with eyeballs. I have long suspected the trickster rabbit writing in a book to the side, “off-image” below, was up to some mischief. Had his tricks led to the killing of the scribe? The principal executioners appears to include a duck-billed avatar of the wind god. He is the figure leaning over, axe in hand, upper body just out-of-view.

Figure 3b.jpg

Figure 3a. Examples of mythic howler-scribes, two with clear muwaan-bird heads (top, Vessel 1, Burial 9, El Diablo, c. AD 375, drawing by Kallista Angeloff, Proyecto Arqueológico El Zotz; bottom images copyright Justin Kerr, Kerr Associates). 

Figure 3.jpg

Figure 3b. Mythic howler scribe, labeled as Chak Ch’ok, “Great Youth” (photographer unknown). 

The captive on Moral-La Reforma would thus seem to be a person whose identity has been fused with a mythic scribe. That role may well have accorded with his abilities prior to capture. As suggested by Miller and Johnson, scribes could be taken in battle and, in some cases, bound, displayed, and perhaps killed. The chu-ka-ja, chuhkaj, “is grabbed,” expression above his tail (Andrews 1943: fig. 13) may refer to his actual date of capture, although the scene of possible gladiatorial activity on back muddies the story. Could these have been the two captives, forced into combat, as part of a narrative that began on the front of the stela? Or was it precisely the reverse, a bloody melee leading to the display? Adequate drawings may eventually provide an answer.

For the Classic Maya, the existence of two identities, condensed into one person, is well-attested (Houston and Stuart 1986: 297–302). This extended to captives, too, as in this example studied by Simon Martin (Miller and Martin 2004: 182). An historical figure, a lord Yax Ahk from Anaayte’, probably on the Usumacinta River, was dressed as a perpetual loser, an old god of fire and darkness (Figure 4a; his probable name, “Fiery Ear Jaguar,” may occur below, from a vessel in a private collection in Australia). In other scenes, he is crushed with stones or burned with torches held by mythic youths. Framing dynastic conflict with known beginnings, middles, and ends must have had its own sense of inevitability and, to winners, reassurance. At Moral-La Reforma, those roles may have involved human repositories of skill and knowledge, in deprivation of enemy kingdoms.

Figure 4.jpg

Figure 4a. Tonina Monument 155, c. AD 700, note smoking ear (photographer unknown). 

ear.jpg

Figure 4b. Possible name of mythic figure, K’AHK’-chi-ki-ni BAHLAM-[la]ma YAX-‘Cord’-KAN-na, historical name on vessel, private collection, Australia.

Note 1. Visitors to Saint Basil’s Cathedral in Moscow will hear the (probably) apocryphal story of its architect, Postnik Yakovlev, blinded by Ivan the Terrible so that nothing so beautiful would be built again. As for the argument for scribal mutilation among the Maya, I find it plausible but the elements to prove it, i.e., caches of finger bones or a scene of blood-letting from hands in Room 1 at Bonampak, a bit indecisive. It is hard to know who lost their fingers (the deposits are mute on this score) or why a person was slicing at (complete) digits in the Bonampak murals.

Acknowledgments   My thanks go to Simon Martin, Mary Miller, and Karl Taube for discussions of this monument and related images.

References

Andrews, E. Wyllys. 1943. The Archaeology of Southwestern Campeche. Carnegie Institution of Washington, Publication 546. Contribution 40. Washington, D.C.

Houston, Stephen D. 2016a. Crafting Credit: Authorship among Classic Maya Painters and Sculptors. In Making Value, Making Meaning: Techné in the Pre-Columbian World, edited by Cathy L. Costin, 391–431. Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Washington, D.C.

Houston, Stephen D. 2016b. Gladiatrix. Maya Decipherment: Ideas on Ancient Maya Writing and Iconography Gladiatrix

Houston, Stephen D., and David Stuart.. 2006. Of Gods, Glyphs, and Kings: Divinity and Rulership among the Classic Maya. Antiquity 70: 289–312.

Johnston, Kevin. 2001. Broken Fingers: Classic Maya Capture and Polity Consolidation. Antiquity 75: 137–147.

Martin, Simon. 2003. Moral-Reforma y la contienda por el oriente de Tabasco. Arqueología Mexicana 9(61): 44-47.

Miller, Mary. 2000. Guerra y escultura maya: Un argumento en favor del tributo artístico. In La guerra entre los antiguos mayas: Memoria de la Primera Mesa Redonda de Palenque, edited by Silvia Trejo, 176–187. CONACULTA and Instituto Nacional de Antropología e Historia, Mexico.

Miller, Mary, and Claudia Brittenham. The Spectacle of the Late Maya Court: Reflections on the Murals of Bonampak. University of Texas Press, Austin / CONACULTA, Instituto Nacional de Antropología e Historia, Mexico.

Miller, Mary, and Simon Martin. 2004. Courtly Art of the Ancient Maya. Fine Arts Museum of San Francisco, San Francisco.

Newman, Sarah, Stephen Houston, Thomas Garrison, and Edwin Román. 2015. Outfitting a King. In Temple of the Night Sun: A Royal Tomb at El Diablo, Guatemala, by Stephen Houston, Sarah Newman, Edwin Román, and Thomas Garrison, 84–179. Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco.

Pavón Abreu, Raúl. 1945. Morales, una importante ciudad arqueológica en Tabasco. Cuadernos No. 6. Gobierno del Estado de Campeche, Campeche.

Schele, Linda, and Mary E. Miller. 1986. The Blood of Kings: Dynasty and Ritual in Maya Art. Kimbell Art Museum, Fort Worth.

Scholes, France V., and Ralph L. Roys. 1968. The Maya Chontal Indians of Acalan-Tixchel: A Contribution to the History and Ethnography of the Yucatan Peninsula. University of Oklahoma Press, Norman. [first published by the Carnegie Institution of Washington, 1948]

Taube, Karl, and Marc Zender. 2009. American Gladiators: Ritual Boxing in Ancient Mesoamerica. In Blood and Beauty: Organized Violence in the Art and Archaeology of Mesoamerica and Central America, edited by Heather Orr and Rex Koontz, 161–220. Cotsen Institute of Archaeology Press, Los Angeles.

Williams, Charles K. 2001. War. The New Yorker Nov. 5: 80–81.

Zender, Marc, Albert Davletshin, and Dmitri Beliaev. 2016. The Syllabic Sign we and an Apologia for Delayed Decipherment. The PARI Journal 17(2): 35–56.



Tributary Texts

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University 

At Calakmul, Mexico, sculptures were not just made by craftsmen who recorded their contribution via “signatures” or “autographs” (Stuart 1989; also Houston 2016). Several sculptures probably came from political subordinates, in offerings shipped by magnates to the overlord (Martin, Houston, and Zender 2015; Zender et al. 2016: 46–47 [link]). [Note 1] Consider one possibility, Calakmul Stela 51, a monument with unusual, almost voluptuous touches. Exuberant volutes roll through the ruler’s hair, in what I take to be a sycophantic nod to royal vanity. The surface puffs out with striking, volumetric handling. And, as though bursting forth, elements of the headdress extend beyond the sculptural frame (see, too, Stela 89, created by the same carvers; Ruppert and Denison pls. 50c, 53b).

This is virtuoso work, meant to impress…perhaps the royal beneficiary above all. As yet, there is no adequate, in toto presentation of the Calakmul monuments. Simon Martin (2014) is, of course, refining the history of the site and its region, and that work is likely to be definitive on current data. [Note 2] But we can say this: Stela 51 was of some size, 4.12 m in overall height, 3.10 m in length of carving. Stela 89, doubtless delivered at the same moment (its recorded date is 274 days after Stela 51’s), is half that, at 1.55 m in length of carving. Did this disproportion have something to do with ease of transport or reducing the physical burden of that transport?  In fact, their stone appears to have been “[h]ewn from a dense, durable limestone, presumably imported from some distance” (Martin and Grube 2008: 113). I am sorry to say that epigraphers, myself included, seldom if ever record quantitative measures of stone hardness. Perhaps we should. Anomalies might reveal themselves, as in the case of the re-carved Panel 10 at Dos Pilas. That sculpture, “evidently of nonlocal material,” a “fine-grained and dense limestone,” is wholly different from the softer stone in other carvings at the site (Houston 1993: 72, fig. 3–1). The re-carving hints that Panel 10 was transported from elsewhere, something that might have been done, as at Aguateca, Guatemala, for the sculptures of vanquished, enemy kingdoms (Houston 2014).

Another tributary text comes to mind. Step IV on Yaxchilan Hieroglyphic Stairway 3 has elicited, at least to me, a sense of anomaly since its publication by Ian Graham (1982:170). The style is notably ham-handed in comparison to other carvings on the stairway (Figure 2). Rather than the tidy layout of other treads, which link thematically to the presentation of important captives, these glyphs appear in slovenly manner. Signs slope and sag, their outlines bulge. The look is less of disciplined carving than painterly “facture,” a reflection of originals rapidly executed in pigment. Few rows follow the same alignment, and some glyph blocks vary greatly in size. Even the final column bows to the right before coming back to its intended vertical alignment. There is also a real chance that the limestone itself differed from other treads. According to Graham (1982: 165), its weathering is quite distinct from the other, lower steps of the stairway. This indicates harder stone or, perhaps, later placement. (Such insertions are known at Yaxchilan: Lintel 21, from the Late Classic period, occurs with Early Classic companions in the lintel series of Structure 22.) Were imported stones usually harder, to avoid damage en route?  Step IV also has it own dedication date of 9.14.11.10.1, and for an unusual “owner,” a ruler, Shield Jaguar III, in impersonation mode.

unnamed.jpg

Figure 1. Step IV, Yaxchilan Hieroglyphic Stairway 3, drawing by Ian Graham (1982: 170 [Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions Project, Peabody Museum, Harvard University]).

The concluding phrases of the text are far smaller than those referring to royalty such as Shield Jaguar (B4), his mother (A5–B5), and his father, Bird Jaguar III (B6, Figure 2). They would seem to follow a sumptuary pattern: the ensuing names belong to at least one person of lesser, sajal status. Thus, reduced social importance = smaller signs. The text is unambiguous, stating that the carving was raised up (t’ab but without the usual yi, probably a problem in Graham’s drawing). It belonged to someone named “guardian of Yellow(?) Bat,” in the company of 12 Pat, a term linked to tribute by David Stuart (Stuart 1998: 384, fig. 6).
unnamed.png
Figure 2. Parsing of final phrase in Step IV. “IS” indicates “Initial Sign,” as part of a dedicatory phrase. Original drawing by drawing by Ian Graham (1982: 170 [Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions Project, Peabody Museum, Harvard University]).
The descriptive for the carving or kind of sculpture (u-k’a?-li) is known elsewhere (e.g., Xcalumkin Lintel 1:G1, Xcombec “St. 1”:C3), although it tends to be rare at sites to the south of the Puuc hills or the Campeche coast. One, for example, may occur at Naj Tunich (u-k’a ha in Drawing 51 [Stone 1995: pl. 11]). Nonetheless, it is fair to say that, after discussions with David Stuart, the reading remains opaque or at least debatable. Stuart and I are both dubious that this relevant glyph for the monument type is simply a syllabic k’a. That matter can be left for later. What commands our attention is that this slab, so wildly discrepant from its neighboring treads, seemingly of different stone, refers to its possession by a subordinate who uses a title of war. [Note 3] Another figure, employing a possibly title for tributaries, comes second. As at Calakmul, the lords of Yaxchilan may have exhibited stones brought at some effort from subordinate sites, either extracted from subsidiary lords or given by them in respectful service.
[Note 1] The shipment of carvings existed in tandem with the option of sending carvers (Houston 2016: 407, fig. 13.11).
[Note 2]  To be sure, there is Marcus (1987). To my critical eye, this monograph is a model of how not to do such a report. It is brief, unreliable, under-cited, and badly illustrated, with a monographic length that results less from quantity of text than creative formatting of pages.
[Note 3] I am mindful that the yatz’in? might include another pronoun, signaling the presence of yet a third name in this text. But I think this doubtful.
Acknowledgements  Thanks go to Simon Martin, Mary Miller, and David Stuart for comments on the ideas herein.
References
Graham, Ian. 1982. Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Volume 3, Part 1: Yaxchilan. Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, MA.
Houston, Stephen D. 1993. Hieroglyphs and History at Dos Pilas: Dynastic Politics of the Classic Maya. University of Texas Press, Austin.
Houston, Stephen D. 2014. Monuments. In Life and Politics at the Royal Court of Aguateca: Artifacts, Analytical Data, and Synthesis. Aguateca Archaeological Project First Phase Monograph Series, Volume 3, edited by Takeshi Inomata and Daniela Triadan, 235-257. University of Utah Press, Salt Lake City.
Houston, Stephen D. 2016. Crafting Credit: Authorship among Classic Maya Painters and Sculptors. In Making Value, Making Meaning: Techné in the Pre-Columbian World, edited by Cathy L. Costin, 391–431. Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Washington, D.C.
Marcus, Joyce. 1987. The Inscriptions of Calakmul: Royal Marriage at a Maya City in Campeche, Mexico. Technical Report 21. Museum of Anthropology, University of Michigan, Ann Arbor.
Martin, Simon. 2014. The Classic Maya Polity: An Epigraphic Approach to a Pre-Hispanic Political System. Ph.D. diss., University College London.
Martin, Simon, and Nikolai Grube. 2008. Chronicle of the Maya Kings and Queens: Deciphering the Dynasties of the Ancient Maya. 2nd ed. Thames and Hudson, London.
Martin, Simon, Stephen Houston, and Marc Zender. 2015. Sculptors and Subjects: Notes on the Incised Text of Calakmul Stela 51. Maya Decipherment: Ideas on Ancient Maya Writing and Iconography Calakmul
Ruppert, Karl, and John H. Denison, Jr. 1943. Archaeological Reconnaissance in Campeche, Quintana Roo, and Petén. Carnegie Institution of Washington, Publication 543. Washington D.C.
Stone, Andrea J. 1995. Images from the Underworld: Naj Tunich and the Tradition of Maya Cave Painting. University of Texas Press, Austin.
Stuart, David. 1989. Hieroglyphs on Maya Vessels. In The Maya Vase Book: A Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases, Volume 1, edited by Justin Kerr, pp. 149-160. Kerr Associates, New York.
Stuart, David. 1998. “The Fire Enters His House”: Architecture and Ritual in Classic Maya Texts. In Function and Meaning in Classic Maya Architecture, edited by Stephen D. Houston, pp. 373-425. Dumbarton Oaks, Washington D.C.
Zender, Marc, Dmitri Beliaev, and Albert Davletshin. 2016. The Syllabic Sign we and an Apologia for Delayed Decipherment. The PARI Journal 17(2):35–56 ©

The Caracol Hieroglyphic Stairway

$
0
0

by Simon Martin, University of Pennsylvania

The summer of 2016 produced discoveries of tremendous importance for understanding the political history of the Classic Maya lowlands. While excavating Structure A9 at Xunantunich, Belize, Jaime Awe and his team unearthed two inscribed monuments of rare significance, their contents revealed in detailed textual analyses by Christophe Helmke (Helmke and Awe 2016a, 2016b). These inscriptions support and elaborate some existing proposals, while supplying entirely new twists to the story. What follows are a few thoughts inspired by these finds.

Xunantunich Panels 3 and 4 were immediately recognizable as parts of a hieroglyphic stairway first uncovered at the site of Naranjo (Maler 1908:91-93, Pls.24-28; Morley 1937-38.2:42-59; Graham 1978:107-110). There Teobert Maler uncovered 12 blocks bearing outlined medallions of text in two different formats, one of nine glyph-blocks and the other of four. The Xunantunich stones differ in their larger size and the inclusion of two of the smaller medallions apiece. That the monument had a complex history, with portions of it moved in ancient times, was already clear from the discovery a lone block at Ucanal—first designated in the Naranjo series as Step XIII and later as Ucanal Miscellaneous Stone 1 (Graham 1978:107, 110, 1980:153-154). In regard to its content, it has long been realized that the narrative focus falls on the career of the Caracol king we know as K’an II, repeating much of the information we find on his Caracol Stela 3 (Beetz and Satterthwaite 1981:12-22, Figs. 3, 4; Stone, Reents, and Coffman 1985:273-274, Table 1). In this light the stairway’s presence at Naranjo was initially explained as a “conquest monument” erected by K’an II to celebrate his subjugation of Naranjo (Schele and Freidel 1990:174, 178). But there were a number of holes in that argument, and I later suggested that the steps did not originate at Naranjo but were instead brought there from an original setting at Caracol (Martin 2000:57-58).

Xunantunich Panel 4b

Figure 1. Inscribed fragment from Caracol, Str. B5 (drawing by S. Martin, after one by N. Grube in Grube 1994:Fig.9.14a)

That idea was provoked not simply by the Caracol subject matter, but by an inscribed stone fragment excavated by Arlen and Diane Chase from rubble at the foot of Caracol Structure B5 (see Grube 1994:113, Fig.19.4a) (Figure 1). It shared the outlined border and rounded corners of the stairway medallions and, anecdotally, was carved from the same pale grey limestone that one can see when visiting the Naranjo steps stored in the British Museum. Importantly, when the drawing was sized to the scale of those blocks it proved to be a very close match (Martin 2000:Fig.12; see also Helmke and Awe 2016:Fig.3b). The hypothesis put forward was that the Caracol fragment was a discarded piece of the same monument. There is no way to be sure when the stairway was broken up and removed, but we know that Naranjo attacked Caracol in 680, forcing its king to flee, and the 168 days that the Caracol king was exiled would seem to be a good opportunity to seize such a trophy. With two further parts now found at Xunantunich, the dispersal of this dismembered monument proves to be wider still, and Helmke and Awe (2016a:4) have noted the likely significance of both Ucanal and Xunantunich as one-time allies, associates, or clients of Naranjo in the Late Classic period. In short, there may be political meaning behind the distribution.

fig-2-nar-hs-step-5

Figure 2. Step V of the Naranjo Hieroglyphic Stairway (HS. 1) (drawing by I. Graham, from Graham 1978:108. Courtesy of the Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Peabody Museum, Trustees of Harvard University)

Xunantunich Panel 4 has been identified as part of the opening statement of the inscription, directly following the Long Count of 9.10.10.0.0, falling in 642, on Step V of the Naranjo Hieroglyphic Stairway (Helmke and Awe 2016b:9, Fig.9) (Figure 2, 3a).[1] The first medallion completes the essentials of the Period Ending and names its presiding deities, but the second pivots to describe a key political upheaval of the time, the shift of the dominant portion of the Snake dynasty from Dzibanche to Calakmul (ibid.:16) (Figure 3b). Such a transfer had been posited from converging lines of evidence pointing to a “reconstitution” of the polity at Calakmul during, or shortly before, the reign of its most important king Yuknoom Ch’een II (Martin 2005). That such an explicit statement is now forthcoming—describing first the negation and then the formation of political authority at the toponyms of Dzibanche (kaanul) and Calakmul (uxte’tuun) respectively—confirms the historicity of this event and demonstrates the significance it held for its contemporaries (Helmke and Awe 2016b:13-16; Martin and Velásquez 2016). The implications of its placement here at the very start of the narrative are startling, since it compels us to see the entire monument as a single metahistory, in which each event contributes to the greater story of the transfer.

Print

Figure 3. Text medallions from Xunantunich Panel 4 (drawings by S. Martin after those by C. Helmke in Helmke and Awe 2016b:Fig.11)

The other find at Xunantunich, Panel 3, has contributed entirely new information (Helmke and Awe 2016a:8-10, Fig.7). Here the first medallion offers us the death-date of K’an II’s mother in 638, while the second presents a further death in 640, this time specified as ti-ye-TUUN-ni ti yehtuun, literally “at the edge of the stone.” The exact meaning of this construction continues to be debated, but there is little doubt that it is associated with an act of violence consistent with execution. The subject is named as Waxaklajuun Ubaah Kaan and his full k’uhul kaanul ajaw title establishes him as a previously unknown Snake monarch. As Helmke and Awe point out, this sheds immediate light on Step I from Naranjo, where the partially surviving name of this king—absent his title—has him suffering a “star war” defeat in 636 at the hands of another Snake lord, this one a lesser kaanul ajaw, I’ve previously nicknamed Yuknoom Head (see Martin and Grube 2000:106). From this we learn that the break between Dzibanche and Calakmul was a violent one, a conflict that we can essentially characterize as a civil war. Waxaklajuun Ubaah Kaan evidently spent four years as a captive, or on the run, before he was put to death. Crucially, Panel 3 comes at the very end of the text, its chronology advancing to the same Period Ending in 642 with which the stairway begins. This is the last action recorded on the monument and therefore constitutes its narrative closure—perfectly in line with the metahistorical purpose set out on Panel 4.

* * *

If this summarizes what the Xunantunich discoveries have told us thus far, what other implications can be seen to arise from them? With Panel 4 established as the second block in the program, I believe we can go further with this re-assembly and here I would like to offer a speculative scheme for the next four step-blocks, of which three are currently known. The first move is to suggest that the reference to the Calakmul toponym 3-TE’-TUUN-ni uxte’tuun that ends Panel 4 is part of a pair and joins the other Calakmul toponym, chi[ku]-NAHB chiiknahb, that begins Step XII from Naranjo (Figure 4a). These place-names are paired, in this order, on La Corona Element 13 (formerly Site Q Ballplayer 1) (Stuart and Houston 1994:28-29, Fig.29; also Schele and Miller 1986:257-258, Pl.101), and appear together again on Step VI—if there employed for a different purpose (see below).

fig-4ab-steps-12-11

Figure 4. Steps XII and XI from the Naranjo Hieroglyphic Stairway (HS.1) (drawings by I. Graham, from Graham 1978:110. Courtesy of the Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Peabody Museum, Trustees of Harvard University).

But this is not the only argument one can make for the sequencing of these blocks. After a “focus marker” the text on Step XII moves directly to the verb i-pi-tzi-ji ipitzij “then ball is played,” with no subject named. An unusual event to be associated with a Period Ending, this is precisely the verb that re-appears at the close of the program when Xunantunich Panel 3 refers to the upcoming 9.10.10.0.0 mark (Helmke and Awe 2016a:7, 11, Fig.9).[2] This association is even better evidence that Step XII should be inserted at this point. Symbolic ballgames are regularly associated with monumental steps, where they were staged to celebrate success in war and the subsequent tormenting of prisoners (Miller and Houston 1987:52-63). Indeed, Step XII goes on to name the steps in question with a-ku-?-TUUN-ni u-K’ABA’-ba-a ?-tuun uk’aba’ “?-stone is the name of.” It has been appreciated for some time that this passage continues on Step XI, which begins ye-bu for yehb “the stair of” and then provides the beginning of a royal name (Figure 4b). There can be little doubt that this takes us into the extended name phrase of K’an II.

fig-5ab-steps-9-3

Figure 5. Steps IX and III from the Naranjo stairway (HS. 1) ([a] drawing by I. Graham, from Graham 1978:109. Courtesy of the Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Peabody Museum, Trustees of Harvard University; [b] drawing by S. Martin after photograph by T. Maler)

The next suggested join is less certain. Step II contains the name and emblem glyph of K’an II and would seem to be a possible fit here. However, that text goes on to list two deities which supervise the king’s actions, a construction that does not typically fit with the syntax and subject matter we have here. Instead, Step IX, which also includes the name and titles of K’an II, shares the same double-size glyphs as Step XI and, for this reason alone, is a better candidate (Figure 5a). It might have followed Step XII directly, or via one or more other now-missing steps that made for an even longer nominal sequence. Since Step IX does not include a Caracol emblem glyph or other terminal titles we must assume, lacking a suitable candidate, that the following step is missing. The next contender for a continuation of the sequence is Step III, which is dedicated to the parentage of K’an II (Martin in Grube 1994:107) (redrawn here as Figure 5b). While it could have been placed at other points in the narrative, this first reference to the king would be a typical position. The combined scheme is set out in Figure 6, below.
fig-6-paste-up

Figure 6. A speculative scheme for the opening sequence of the Caracol Hieroglyphic Stairway. (a) NAR HS.1, Step V; (b, c) XUN Pan. 4; (d) NAR HS.1, Step II, (e) NAR HS.1, Step XI; (f) missing; (g) NAR HS.1, Step III. (Drawings of the Naranjo HS by I. Graham, courtesy of the Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Peabody Museum, Trustees of Harvard University; drawings of Xunantunich panel by S. Martin, after those by C. Helmke in Helmke and Awe 2016b:Fig. 11)

From here on we must turn to the chronology of the stairway, which is one of the more important contributions of the new studies (Helmke and Awe 2016b:Table 2). We still do not know how many step-blocks were in the original composition, but the number of proven joins suggest that a good proportion are already in hand. Of the 13 steps from Naranjo and Ucanal, seven can be fixed in relative order by means of their dates and distance numbers, while four undated ones receive suggested placements in this study. This leaves only two blocks, Steps II and IV (Figure 7a, b). The closest parallel for the supervision of deities on the first of these appears on Caracol Stela 3 at C5-D5, where the same divine oversight takes place at K’an II’s accession in 618. It is not unlikely that the stairway text referred to this important event and one might posit that Step II is a surviving part of that account. If so, this is an area where two or more adjoining blocks must be missing, since we have no Distance Numbers to count to and from that point. Step IV presents a steeper challenge. The text looks very much like a truncated version of the one on Stela 3 at D10b-D14a. There a series of actions are recounted for the day 9.9.9.10.5 in 622, including the arrival of what seems to be a god effigy of some sort and the presentation of a gift, using the ya-k’a-wa yak’aw verb seen on Step IV, where the Snake king Tajoom Uk’ab K’ahk’ is named as the bestower (the gift may well be the effigy itself). However, Step IV ends with a Distance Number of 14.7.10, which is too large to fit into the slowly accumulating chronology of the stairway as we currently understand it. Since Tajoom Uk’ab K’ahk’ acceded in 622 and died in 630 it cannot link events within his reign. Wherever this stone fits, it is an outlier of some kind, directing us to another event of unknown significance in the future or past.[3]

fig-7a-b-steps-2-4

Figure 7. Steps II and IV of the Naranjo hieroglyphic stairway (HS.1) (Drawings by I. Graham, from Graham 1978:107-8. Courtesy of the Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Peabody Museum, Trustees of Harvard University)

* * *

But there is a final nagging feature of the stairway narrative that demands our attention. As we have seen, the known text discusses two characters that bear the full k’uhul kaanul ajaw title of Snake kings, Tajoom Uk’ab K’ahk’ (in 630) and Waxaklajuun Ubaah Kaan (in 636 and 640), as well as one carrying the lesser epithet of kaanul ajaw Yuknoom Head (in 631 and 636) (Figure 8a). Conspicuous by his absence is the Snake king in power when the stairway was commissioned in 642, Yuknoom Ch’een, who had assumed the throne six years earlier in April 636—an event that, according to the new chronology, the stairway completely ignores.[4] I have previously wondered if Yuknoom Head could not be some pre-accession guise for Yuknoom Ch’een since, if true, it would resolve a number of difficulties (Martin 2005:7, n.9).

fig-8ab-yuknoom-head-names

Figure 8. Comparison of names of Yuknoom Head from Steps VI and I of the Naranjo hieroglyphic stairway (drawings by S. Martin after personal inspection of the originals).

To examine this question, we should begin by comparing what we know of each character. In addition to his mentions on the stairway, Yuknoom Head is twice named on Caracol Stela 3, at D20a and F4a, where he is linked to conflicts in 627 and 631. The later of the two is the great triumph also commemorated on Step VI, his conquest of Naranjo by means of a “star war.” The earlier one is a battle credited to K’an II which is done yiitij/yitaaj “with” Yuknoom Head (this phrase is syntactically scrambled so that the Caracol emblem glyph can complete the rear face text). This no doubt indicates cooperative military action between the two polities, though not necessarily as equals. Although Yuknoom Head is without title here, the reference is consistent with his lack of kingly status since Tajoom Uk’ab K’ahk’ was alive at this time. When Yuknoom Head battles the next k’uhul kaanul ajaw, Waxaklajuun Ubaah Kaan, in the “civil war” of 636 he is identified with a combination where his title ka-KAAN[AJAW] overlays his name, which can be seen only as yu[ku] at top and li below (Figure 8b). This is not a unique case, not dissimilar amalgams occur in the texts of the later Calakmul king Yuknoom Took’ K’awiil, for example on Calakmul Stela 52 at G1.[5]

Turning now to Yuknoom Ch’een, until recently we knew nothing of his career before his attack on Dos Pilas in 648 (Guenter 2003). However, one of the new La Corona panels delivers a much earlier reference, describing a ballgame he conducted at that site in February 635 (Stuart 2012). It is notable that this date falls between the two mentions of Yuknoom Head on the stairway. The ballgame occurs 54 days before a “foundation” event—a verb associated with both newly installed and restored royal authority—which appears to take place at Dzibanche (Stuart 2012; Martin and Velásquez 2016). Evidence from Calakmul establishes that Yuknoom Ch’een took the role of “founder” in its short dynastic count, clearly claiming that he was the first Snake king at that site (Martin 2005:7-8). However, on Step VI a reference to Yuknoom Head as “at Uxte’tuun, Chiik Nahb Person” appears to place him as the first Snake dynast at Calakmul (Tokovinine 2007:19-21). Yuknoom Ch’een acceded to office just 58 days after Yuknoom Head’s victory over Waxaklajuun Ubaah Kaan, and the two events seem connected—indeed that the second appears to be dependent on the first (see also Helmke and Awe 2016b:18).

To recap, here is a chronology of the major events falling between 630 and 640:

9.09.17.11.14       630     Death of Tajoom Uk’ab K’ahk’ (Ucanal Misc. Stone 1)

         01.04.09 +

9.09.18.16.03       631     Naranjo conquered by Yuknoom Head (Naranjo HS Step VI & Caracol St. 3)

         03.03.07 +

9.10.02.01.10       635     Ballgame of Yuknoom Ch’een  (La Corona Elements 33 & 35)

               02.14 +

9.10.02.04.04       635     Foundation at(?) kaanul  (La Corona Element 33)

               16.08 +

9.10.03.02.12       636     Waxaklajuun Ubaah Kaan defeated by Yuknoom Head (Naranjo HS. Step I)

               02.18 +

9.10.03.05.10       636     Accession of Yuknoom Ch’een  (Calculated from La Corona Altar 1)

          04.04.07 +

9.10.07.09.17       640     Execution of Waxaklajuun Ubaah Kaan  (Xunantunich Panel 3)

 

What are we to make of all this? Lacking a clear solution, we are left with two main scenarios:

(1) Yuknoom Head and Yuknoom Ch’een were contemporaries, perhaps siblings or a father and son. The former was established at Calakmul by at least 631 (kaanul having at some point replaced an existing dynasty there) and after the death of Tajoom Ukab K’ahk’ he fought the next king and holder of the k’uhul kaanul ajaw title Waxaklajuun Ubaah Kaan. He succeeds but, possibly wounded or killed, disappears at much the same moment and Yuknoom Ch’een quickly takes on the kingly mantle; or (2) The same set of events unfold but Yuknoom Head is either a pre-accession name, or simply a distinct or more elaborated moniker, for Yuknoom Ch’een. It would be the same person who establishes a base at Calakmul, attacks Naranjo, triumphs in the civil war, and assumes the full Snake title.

There are pros and cons to both positions. If the stairway seeks to encapsulate the instantiation of legitimate authority and practical power at Calakmul, how can the first true Snake king there—and the current one at that—be excluded from the narrative? Was the immense influence that Yuknoom Ch’een later displayed based on no more than his good fortune in inheriting the accomplishments of his predecessor, or was it instead grounded in spectacular successes from his early career? The strongest counter-argument is that it would be very unusual for a pre-regnal name to so closely resemble that of an eventual king. That point recedes if the form were instead an unusually complete or alternative name for Yuknoom Ch’een, since Classic Maya kings had lengthy nominal sequences and the short name ubiquitously ascribed to him can only be one part of it. Snake kings seem especially prone to having different parts of their name emphasized at different places and times (e.g. Martin and Beliaev, in press). Even so, it is patently an obstacle that no other source associates him with the form given at Caracol.

* * *

To conclude, the finds at Xunantunich provide valuable new insights into Caracol’s hieroglyphic stairway and the events it describes. It is a Period Ending monument, but one dedicated to the ritual ballgame that appropriately chimes with the martial flavor of the whole text. Beyond that, its rhetorical purpose is to assert K’an II’s support for the new Snake order, presenting its own wars against Naranjo as contributions to the decisive Calakmul triumph over that rival in 631. K’an II was a self-declared client of the kaanul dynasty, having received his royal headband in a ceremony supervised by Yuknoom Ti’ Chan in 619, the year after his initial accession (Martin 2009, 2014:184). He continued to be a dutiful subject ally in the time of Yuknoom Ti’ Chan’s successor, Tajoom Uk’ab K’ahk’—accounting for the positive contact with that king—but evidently took common cause with Yuknoom Head against Waxaklajuun Ubaah Kaan. Alex Tokovinine (pers. comm. 2016) suggests that the wars between Naranjo and Caracol arose because they backed different sides in the civil war. Here Naranjo, itself a long-time vassal to the kaanul kings, would play the loyalist and thus enemy to the aspiring power of Calakmul, whereas Caracol supported the breakaway and the stairway celebrates the success of that choice. Yet the general struggle must have begun somewhat earlier, in the time of Tajoom Uk’ab K’ahk’, since Caracol was at odds with Naranjo from at least 626. The data demonstrate that as early as 642 the rise of Calakmul was considered to be a significant development in the political landscape of the central lowlands, one worthy of special record. The following decades of Yuknoom Ch’een’s rule would more than bear out that judgement, as the Snake dynasty drew ever more royal houses into its orbit and came closer than any of its rivals to forming a Maya “imperium.”

Acknowledgements

My thanks go to David Stuart, Stephen Houston, and Christophe Helmke who made helpful comments in the development of this text.

Notes

[1] Theoretically, there could be an intervening Lunar Series on another block or blocks. However, the direct join between Glyph F on Naranjo HS Step VI and 18 K’ank’in on the first medallion of Xunantunich Panel 4 makes that unlikely.

[2] David Stuart (pers. comm. 2016) reminds me of a pair of monuments at Ceibal (Seibal)—Stela 5 and 7— that show a single king equipped with ballplaying gear, where the texts also associate a Period Ending with a game.

[3] Following incremental insights and corrections from Spinden and Joyce, Morley (1937-38.2:44) connected this Distance Number of 14.7.10 to the terminal mark of 9.10.10.0.0. This would date the missing event to 9.9.15.10.10 in 628, which has no outside corroboration but does at least have the merit of falling within the reign of Tajoom Uk’ab K’ahk’.

[4] It could be argued that the lack of interest shown in Yuknoom Ch’een was because K’an II had, by means of his support for the new regime, pulled away from kaanul supervision. There may be something to that, but the grandiosity of this monumental statement—which serves to glorify Calakmul—must place as much of an eye on the present and future as it does on the past.

[5] The names of Yuknoom Head and Yuknoom Took’ K’awiil share several features. Both show the yu[ku] conflation atop a human face with a dot on its cheek, together with a li suffix (Martin 2005:5, n.5). The same form appears in the name of an unrelated sculptor on Calakmul Stela 51 (Martin, Houston, and Zender 2015) and, more distantly, at Palenque where K’inich Kan Bahlam II is associated with the same name as a child (Tablet of the Foliated Cross, G4, and Tablet of the Sun, J2). Variable elements are cloth-like projections extending over the cheek, an infixed k’in sign that might signal CH’EEN (none of the examples are sufficiently well-preserved to be clear on this point), and a TOOK’ “flint” sign. Yuknoom Head’s name does not include these, but on Caracol Stela 3 at D20a we might see the presence of the arm-and-stone motif that cues the god-name YOPAAT, but that identification remains uncertain.

References

Beetz, Carl P., and Linton Satterthwaite. 1981. The Monuments and Inscriptions of Caracol, Belize. University Museum Monograph 45. The University Museum, University of Pennsylvania, Philadelphia.

Graham, Ian. 1978. Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Vol. 2, Part 2: Naranjo, Chunhuitz, Xunantunich. Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, Massachusetts.

1980. Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Vol. 2, Part 3: Ixkun, Ucanal, Ixtutz, Naranjo. Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, Massachusetts.

Grube, Nikolai. 1994. Epigraphic Research at Caracol, Belize. In Studies in the Archaeology of Caracol, Belize, Pre-Columbian Art Research Institute Monograph 7, edited by Diane Z. and Arlen F. Chase, pp.83-122. Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco.

Guenter, Stanley Paul. 2003. The Inscriptions of Dos Pilas associated with B’ajlaj Chan K’awiil. www.mesoweb.com/features/Guenter/Dos Pilas/

Helmke, Christophe, and Jaime Awe. 2016a. Death Becomes Her: An Analysis of Panel 3, Xunantunich, Belize. PARI Journal 16(4):1-14.

__________________________. 2016b. Sharper Than a Serpent’s Tooth: A Tale of the Snake-head Dynasty as Recounted on Xunantunich Panel 4. PARI Journal 17(2):1-22.

Maler, Teobert. 1908. Explorations in the Department of Peten, Guatemala and Adjacent Region Topoxté, Yaxhá, Benque Viejo, Naranjo: Reports of Explorations for the Museum. Memoirs of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology 4(2). Harvard University, Cambridge, Mass.

Martin, Simon. 2000. At the Periphery: The Movement, Modification and Re-use of Early Monuments in the Environs of Tikal. In The Sacred and the Profane: Architecture and Identity in the Southern Maya Lowlands, edited by P.R. Colas, K. Delvendahl, M. Kuhnert, and A. Pieler, pp. 51-62. Acta Mesoamericana 10, Markt Schwaben.

___________. 2005 Of Snakes and Bats: Shifting Identities at Calakmul. The PARI Journal 6(2):5-15.

___________.  “On the Trail of the Serpent State: The Unusual History of the Kan Polity.” Paper presented at the 33rd Maya Meetings at Texas “History and Politics of the Snake Kingdom”, February 23rd-March 1st 2009. University of Texas at Austin.

____________. 2014 The Classic Maya Polity: An Epigraphic Approach to Reconstructing a Pre-Hispanic Political System. PhD thesis, University College London.

Martin, Simon, and Dmitri Beliaev. In press.  K’ahk’ Ti’ Ch’ich’: A New Snake King from the Early Classic Period. The PARI Journal 17(3).

Martin, Simon, Stephen Houston, and Marc Zender. 2015. Sculptors and Subjects: Notes on the Incised Text of Calakmul Stela 51. Maya Decipherment: https://decipherment.wordpress.com/2015/01/07/sculptors-and-subjects-notes-on-the-incised-text-of-calakmul-stela-51/https://decipherment.wordpress.com/2015/01/07/sculptors-and-subjects-notes-on-the-incised-text-of-calakmul-stela-51/

Martin, Simon, and Erik Velásquez. 2016. Polities and Places: Tracing the Toponyms of the Snake Dynasty. The PARI Journal 17(2):23-33.

Morley, Sylvanus G. 1937-8. Inscriptions of Peten. Carnegie Institution of Washington Publication 437: 5 Vols. Washington, D.C.

Miller, Mary Ellen, and Stephen D. Houston. 1987. The Classic Maya Ballgame and its Architectural Setting: A Study of Relations between Text and Image. Res: Anthropology and Aesthetics 14:46-65.

Schele, Linda and David Freidel. 1990. A Forest of Kings: The Untold Story of the Ancient Maya. William Morrow, New York.

Schele, Linda and Mary Ellen Miller. 1986. The Blood of Kings: Dynasty and Ritual in Maya Art. Sotheby’s and Kimbell Art Museum, Fort Worth.

Stone, Andrea, Dorie Reents, and Robert Coffman. 1985. Genealogical Documentation of the Middle Classic Dynasty of Caracol, El Cayo, Belize. In Fourth Palenque Round Table, 1980, Volume IV, edited by Elizabeth P. Benson, pp. 267-276. Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco.

Stuart, David. 2012. Notes on a New Text from La Corona. Maya Decipherment: https://decipherment.wordpress.com/2012/06/30/notes-on-a-new-text-from-la-corona/

Stuart, David, and Stephen D. Houston. 1994. Classic Maya Place Names. Studies in Pre-Columbian Art and Archaeology No.33. Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Washington, D.C.

 


An Intriguing Date on the Tz’unun Panel

$
0
0

by David Stuart, The University of Texas at Austin

tzunun-block

Figure 1. Inscribed block from Tz’unun, Belize (Photograph by Bruce Love)

The latest issue of the journal Mexicon has on its cover a photograph of a inscribed panel recently discovered at the ruins of Tz’unun, in northwestern Belize (Hanratty, et. al., 2016) (Figure 1). The new find is of particular interest because the four glyphs on the stone (part of a much longer original text) include an example of the Kaan or Kaanul emblem, k’uhul kaanul ajaw, at the upper left. As many readers know, the history of the Kaanul kingdom and its rulers is undergoing much scrutiny and revision these days, especially in the wake of several new epigraphic finds (Helmke and Awe 2016a, 2016b; Martin 2017; Stuart 2012). For this reason the discovery of any text that refers to this dynasty is of considerable interest, even a partial inscription like we see on the Tz’unun panel.

The three other glyph blocks on the Tz’unun panel record a short Distance Number of 12 days and the CR to which it leads. Mexicon‘s very brief description of the Tz’unun block states that the CR date is 7 Ahau 18 Mol (Hanratty, et. al., 2016). However, I believe it is far more likely to be 7 Chicchan 18 Mol, using a form of the day sign that represents the so-called “serpent segment.” A horizontal line clearly bisects the interior of the day sign, and the scutes of the snake’s body are just visible below. Hints of diagonal lines above conform to this form of Chicchan as well. This variant of Chicchan is common in the inscriptions at Caracol in the early seventh century, and appears from time to time in later texts.

The style and paleography on the Tz’unun panel reminds me a good deal of the Caracol Hieroglyphic Stairway (Martin 2017), while not quite as ornate. I therefore think a likely placement of the CR in the Long Count is 9.10.6.11.5 7 Chicchan 18 Mol, or August 7, 639 AD. Twelve days earlier is 9.10.6.10.13 8 Ben 6 Mol, or July 26, 639 AD. Unfortunately we have no idea what events were being recorded in this text – we are left with only the dates and the intriguing emblem title.

That said, the year 639 AD would have been an interesting one in the history of the Kaanul kingdom. As the recent finds at Xunantunich have demonstrated, a ruler named Waxaklajuun Ubaah Kaan was executed less than a year later in 640. And three years earlier, in 636, we have tantalizing records of a war between two rival factions of Kaanul lords, with Waxaklajuun Ubaah Kan (of Dzibanche?) defeated and Yuknoom Ch’een assuming the throne at Calakmul a short time later (Helmke and Awe 2016b; Martin 2017). My proposed revision of the date on the Tz’unun block, if correct, falls after the defeat of Waxaklajuun Ubaah Kan but before his execution. Who, then, is the Kaanul king being named at Tz’unun? We cannot say, but given the possible timing of the narrative it seems that the longer inscription might have contained elements of this fascinating political story, noting episodes we lack elsewhere. Let’s hope more of this new inscription someday comes to light.

References

Hanratty, Colleen, Bruce Love, Stanley Guenter and Tom Guderjan. 2016. First Evidence of the Ka’an Dynasty in Northern Belize. Mexicon XXXVIII(6):142.

Helmke, Christophe, and Jaime Awe. 2016a. Death Becomes Her: An Analysis of Panel 3, Xunantunich, Belize. PARI Journal 16(4):1-14.

__________________________. 2016b. Sharper Than a Serpent’s Tooth: A Tale of the Snake-head Dynasty as Recounted on Xunantunich Panel 4. PARI Journal 17(2):1-22.

Martin, Simon. 2017. The Caracol Hieroglyphic Stairway. Maya Decipherment, January 20, 2017. https://decipherment.wordpress.com/2017/01/20/the-caracol-hieroglyphic-stairway/

Stuart, David. 2012. Notes on a New Inscription from La Corona. Maya Decipherment, June 30, 2012. https://decipherment.wordpress.com/2012/06/30/notes-on-a-new-text-from-la-corona/


Puzzle Writing

$
0
0

by Stephen Houston, Brown University

For Justin Kerr, with boundless admiration

Transparency is not always the aim of writing. Signs can also baffle and please by means of scribal ingenuity. Sometimes the puzzle relates to esoteric matters or “magical” diagrams, as in “Sator Squares” from the ancient world. These devices were four-directional palindromes, read left-right, right-left, up-down, down-up, invoking, perhaps, deities and Latin verbs for “work” and “wheels.” Examples exist in far-flung places like Pompeii, Dura-Europos in Syria, (Figure 1, Yale University Art Gallery), and Cirencester, England (Sator Squares). Decidedly pre-Christian, Sator Squares even infiltrated Christian settings of the Early Modern period (St. Barnabas, England). As symbol and puzzle, they clearly had “legs.” Their appeal carried them across millennia.

figure-1-sator-square-from-dura-europos

Figure 1. Sator Square from Dura-Europos, Syria, c. AD 165–256, Yale University Art Gallery, #1933.298. 

The Classic Maya seem to have had some fun too. The setting is not a slab or painted wall at Pompeii but a pot that is among the most finely painted to survive from the Classic period. Personally, I find it hopelessly subjective to speak of the “greatest Maya painting on a pot.” (It is an exercise in futility to engage in an aesthetic tournament between past and present standards of beauty.) But here, in this instance, the hyperbole fits (for an image, Coe and Houston 2015:pl. XVIII; also Boot 2008, the first to acquire, study, and disseminate images of the ceramic). Dating to about AD 750, the vase has a named calligrapher, ‘RABBIT’-bu (T’ulub?). Such references are rare. Its presence here signals special esteem for the painter. The pot belonged, as do many of the most carefully executed pot paintings, to a youth. In this case, the boy or teenager was associated with the Peten Itza (‘i-IK’-‘a) region of northern Guatemala.

This is not the place to discuss the rich complexities of the pot. Its fascinating spellings deserve separate study. Note, for example, the unusual pronouns (an absolutive -eet for the 2nd-person singular, “you,” another absolutive, –oon, “we” [Boot 2008:12]) and the late collapse or near-homophonic play of distinct words (juun [“one]~ hu’n [“paper, book”] > huun?, highlighted here in 1 pik ka[‘]nal k’uh, 1 pik kabal k’uh, “8,000 Celestial Gods, 8,000 Terrestrial Gods.” (In 1986, I had noted a similar alternation of the number “1” and a sign for “book” on two ceramics, one in a private collection in Guatemala City).

Instead, what draws our attention is a set of four Monkey figures conversing with God D on his throne (Figure 2). A text near God D makes it clear that he speaks to an assembled group of Chuween, doubtless the four Monkeys seated to lower left (Note 1). The TE’, “tree, wood,” probably serves as a numeral classifier for the number “4.” However, as an alternative, the Popol Vuh recounts the transformation of an earlier set of “wood” people into monkeys, for “their flesh was merely wood” (Christenson 2007:90; see also Boot 2008:28). Is that the reference here? Nothing on their bodies would indicate wooden substance. The contrastive appearance of the monkeys is intriguing, veering from human and elderly to simian or deity-like. A few are elderly (as cued by beards), one may be younger. The varied faces, along with the differing headdresses, hint at the poorly understood subtleties of mythic Monkeys.

slide1

Figure 2. Detail of vase (rollout by BAMW Photography). 

The figure to far left, presumably of lowest rank, has a large olla (liquid jar) in front, as does the monkey to the far right. A lively touch is that the small simian head-glyph above the latter combines a glyph for consumption–a small head with water sign in the mouth–and the monkey’s head itself (Figure 3, see Houston et al. 2006:fig. 3.5). He must have been a thirsty fellow.

slide2

Figure 3. The drinking monkey glyph (detail, BAMW Photography).

The lead Monkey is central to our discussion of puzzle-writing (Figure 4). He is the only figure on the vase whose mouth both opens and emits a flow of….what?  One suggestion is that it forms “a stream of red liquid” (Boot 2008:8). In my view, it more likely corresponds to speech scrolls in Maya imagery, a means of showing a forceful if invisible utterance and, at times, of linking it to glyphic text (Houston et al. 2006:154–163). The glyphs are, with a few exceptions, relatively easy to read: yax k’ax winik, “the first jungle/forest men” (aside from its resonance with the Popol Vuh, k’ax being more of a Yukatekan word [Barrera Vásquez 1980:387], uhtiiy, “it happened [at],” a likely independent pronoun, ha’o’b, “those,”a reading first pointed out to me by David Stuart (e.g., Hull et al. 2009:38–39; Mora-Marín 2009:120), for spelling, see Robertson et al. 2007:48); and a mythic place name, possibly featuring the flower of the tobacco plant (Simon Martin, personal communication, 2013; see Stuart and Houston 1994:77, fig. 92). [Note 2] A collection of the independent pronoun appears in Figures 5 and 6. The wa-wa-li is more difficult to interpret, but it may record w-aw-il, “my shouts [howling]?” or “my shouters [howlers?],” aw being a root for hearty vocalizations going far back to the beginnings of Mayan languages (Kaufman and Norman 1984:116; for the pronoun, a pre-vocalic first-person singular, see Law 2014:table 31). A few other texts appear to use this expression, including two versions on a pot with inebriated (and noisy?) youths (Figure 7).

Slide3.jpg

Figure 4. The main monkey and his text (detail, BAMW Photography). 

Slide6.jpg

Figure 5. Independent pronoun, ha’o’b, “those,” in Maya texts (Calakmul, upper left, field drawing by David Stuart; rollout, lower left, by Justin Kerr, downloaded from Museum of Fine Arts website, recording the “First Gods, First Lords”; and La Corona Panel 2, drawing by Linda Schele, perhaps referring to multiple sculptors, a suggestion made to me by Dmitri Beliaev).

Slide7.jpg

Figure 6. Parallel phrase on Copan Stela A, referring to “those, the cache-openers [pasno’m], cache-coverers [makno’m]” (-no’m ending first interpreted by David Stuart, photographer unknown). 

Slide8.jpg

Figure 7. wa-wa-li/IL spellings (photograph by Justin Kerr, drawing by the Tikal Project, University of Pennsylvani).

The enigma is in their reading order. A conventional view would have them as in the figure to the left: left to right, top to bottom (Figure 8). But that is probably wrong. The speech scroll—in multiple strands to signal the flow of distinct words?—issues from the mouth, then, in the figure to lower right, touches the glyph for “First Forest.” The next glyph, “person,” is directly below, emitting its own scroll that winds its way up to the “it happened [at],” followed by the place name at #4. What do we do with the ha’o’b and wawil/wawal? The looping strands, which go “off-scene” only to reappear, at #6, suggest that the former came before the latter. By the conventions of this pot, strands appear to be start slender, then expand. Of course, it is possible that #5, 6, came prior to the others, but the scrolls from the mouth suggest otherwise. The key is to follow their twists and turns.

Slide4.jpgSlide5.jpg

Figure 8. Comparison of two possible reading orders. 

For scholars, writing is serious stuff. Careers collapse or soar on the fortunes of a decipherment or after review of a small, solemn bin of essays. Yet Maya glyphs were about wit too, as playful as any monkey god. Readers would start this text, and…let go. The sinuous red lines carried them away, in a scribal frolic that continues to charm.

Note 1. The che-he-na spelling is not recording, I suspect, the first person “I,” –een, as in “I say” (cf. Hull et al. 2009:36). On ceramic texts and Ceibal Hieroglyphic Stairway 1, among other places, a switch from an involved declaration (“I say”) to the statement of a name may require too many pivots in point-of-view. Not unprecedented, but awkward. For this reason, I prefer an interpretation by Nikolai Grube: “así dice,” akin to Ch’ol che’en (1998:549). Furthermore, unusual pronouns in Maya script tend to involve divine or “mythic” actors, or those operating in a more remote if non-mythic past. Piedras Negras Panel 3 is a pertinent example, for it surely depicts a number of people long-dead at the time the panel was carved. To my knowledge, the first presentation of such pronouns was in a paper for the Society of American Archaeology meetings (Houston and Stuart 1993).

Note 2. The spellings of ha-‘i may not yet be fully resolved. One reasonable view sees them two separate morphemes, ha’ and ‘i (e.g., Hull et al. 2009:36, 38, albeit with provisos; Mora-Marín 2009:fig. 4). This would provide a deictic clitic at the end, an -i, “this, here,” reconstructed for Common Mayan (Mora-Marín 2009:table 4). But a late version from Caracol Ballcourt Marker 3 (ha-‘a?) suggests an alternative: that the earlier form was haa’, as triggered by disharmony and the appended ‘i syllable. By a process well-attested at Copan and Naranjo, this term might later have shortened to ha’.  A challenge is that, on present study, no such length is reconstructible for earlier forms of ha’ (Kaufman and Norman 1984:139).

References

Barrera Vásquez, Alfredo. 1980. Diccionario Maya-Español, Español-Maya. Ediciones Cordemex, Mérida.

Boot, Erik. 2008. At the Court of Itzam Nah Yax Kokaj Mut Preliminary Iconographic and Epigraphic Analysis of a Late Classic Vessel. Maya Vase Essay 

Christenson, Allen J. 2008. Popol Vuh: The Sacred Book of the Maya. University of Oklahoma Press, Norman.

Coe, Michael D., and Stephen Houston. 2015. The Maya. 9th edition. Thames & Hudson, London.

Grube, Nikolai. 1998. Speaking through Stones: A Quotative Particle in Maya Hieroglyphic Inscriptions.” In 50 años de estudios americanistas en la Universidad de Bonn, edited by Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, Carmen Arellano Hoffmann, Eva Konig, and Heiko Prumers, 543–58. Verlag Anton Sauerwein Schwaben.

Houston, Stephen, and David Stuart. 1993. Multiple Voices in Maya Writing: Evidence for First- and Second-Person References. Paper presented at the 58th meeting of the Society for American Archaeology, St. Louis.

Houston, Stephen, David Stuart, and Karl Taube. 2006. The Memory of Bones: Body, Being, and Experience among the Classic Maya. University of Texas Press, Austin.

Hull, Kerry, Michael D. Carrasco, and Robert Wald. 2009. The First-Person Singular Independent Pronoun in Classic Ch’olan. Mexicon 31(2):36–43.

Kaufman, Terrence S., and W. Norman. 1984. An Outline of Proto-Cholan Phonology, Morphology, and Vocabulary. In Phoneticism in Mayan Hieroglyphic Writing, edited by John S. Justeson and Lyle Campbell, 77–166. Institute for Mesoamerican Studies, Publication 9. State University of New York, Albany.

Law, Danny. 2014. Language Contact, Inherited Similarity and Social Difference: The Story of Linguistic Interaction in the Maya Lowlands. John Benjamins, Amsterdam.

Robertson, John, Stephen Houston, Marc Zender, and David Stuart. 2007. Universals and the Logic of the Material Implication: A Case Study from Maya Hieroglyphic Writing. Research Reports on Ancient Maya Writing no. 62. Universals

Stuart, David, and Stephen Houston. 1994. Classic Maya Place Names. Studies in Pre-Columbian Art and Archaeology 33. Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Washington, D.C.


The Universe in a Maya Plate

$
0
0

by James Doyle, The Metropolitan Museum of Art, and Stephen Houston, Brown University

Expressing metaphors for a constantly shifting reality is a human universal, especially during the mid-8th century AD. At that time, in the center of the Yucatan peninsula, royal courts were on the cusp of political and demographic upheaval. Yet, in a signal irony—and perhaps as a cause?—they managed to sponsor innovative architectural and artistic programs. Consider the vase painters in and around Calakmul, Campeche, at c. AD 750.

The sheer volume of codex-style vessels, produced within a very few generations, suggest that ateliers were scaling up production for the struggling royal court and assertive sub-royals in sites nearby. Lack of archaeological context and legible texts impedes deeper understanding of the circumstances under which such paintings were produced (but see Delvendahl 2008:125-128; García Barrios 2011). A suggestive comparison, though, could be made with the proliferation of lintels and panels in the Usumacinta region within the Yaxchilan and Piedras Negras kingdoms: that is, art was distributed in exchange for loyalty and tribute when such had become, perhaps, more precarious (Martin and Grube 2008:135-137, 153).

Only slightly more than 20 painters are identified by name in the Classic period, far fewer than the ca. 120 sculptors who signed works in stone (Houston 2016; Houston, Stuart, and Fash 2014; Stuart 1987, 1989). Recent studies have traced the oeuvres of individual vase painters in specific temporal contexts (see Just 2012). Without scribal signatures, however, researchers are left to the detailed study of the “hands” of Classic Maya artists. This is an evaluation that rests on habitual, “unconscious” details, as pioneered by Giovanni Morelli, Bernard Berenson, and others for Renaissance masters such as Raphael, or by John Beazley for Classical Greek painters (See Beazley 1911, 1946; Berenson 1901, 1903; Morelli 1900; Wollheim 1974). Such work could be tedious to an extreme, and highly subjective. Morelli himself, founder of such studies, admitted that it required “long practice” and that each eye might see different patterns.

Certain Maya painting styles nevertheless lend themselves to identifying artists’ hands. The limited number of variables and limited palette within the corpus of codex-style painting facilitate that search. This opportunity was recognized by Justin and Barbara Kerr in the early years of their valuable and innovative documentation of Maya ceramics (Kerr and Kerr 1988). The Kerrs proposed the existence of several codex-style masters on the basis of details revealed through close study of brush flourishes or the execution of hands, feet, and other minutiae. We were recently invited by Mary Miller to honor Justin Kerr at a special session in the 2017 College Art Association meeting and decided to revisit this important contribution.

The presentation coincided with the publication of an article celebrating codex-style vessels in the recent Metropolitan Museum Journal, Creation Narratives on Ancient Maya Codex-Style Ceramics in the Metropolitan Museum, and a concurrent Maya codex-style installation at The Met. All depict the Classic Maya rain god, Chahk, in typical codex style. Red bands and black calligraphic line fill a cream or light beige background. Washes embellish figures, fluids, and the hieroglyphic texts that accompany them. In this genre, undulating shapes tend to dominate, along with a decided abhorrence of straight lines. Michael Coe called this “whiplash” calligraphy, endowed with lines that seem to curve and “snap” with vigorous energy (Coe 1973:91). New rollout photos, inspired by the Kerrs’ original work, include a hi-res image of the Metropolitan Vase and its visual narrative pertaining to the birth of a mythological infant jaguar deity. This vessel anchored one of the groups identified by the Kerrs, who identified a workshop controlled by a painter they dubbed the “Metropolitan Master.”

One codex-style masterwork not included in the Kerr’s original study was the unusually large tripod plate studied by Linda Schele and Mary Miller in their landmark exhibition, The Blood of Kings: Dynasty and Ritual in Maya Art. Nicknamed the “Cosmic Plate” for its dense imagery, cosmogonic themes, and fineness of execution, it is a unique work, with few peers in terms of size, ambition, and care of painting (Figure 1, for a close competitor in quality, see, however, see Coe and Houston 2015:pl. XVIII). In producing a new line drawing of the plate’s great Chahk representation from Justin Kerr’s photos, Doyle quickly realized that advances in knowledge allowed for a fresh study of this masterpiece.

Figure1.jpg

Fig. 1  Tripod plate showing Chahk as the great progenitor, 7th–8th century AD. Guatemala or Mexico, Maya, Late Classic. Ceramic with red, cream, and black slip, Diam. approx. 16 1/2 in. (42 cm). Private collection, photo by Justin Kerr, ©Kerr Associates.

The monumental plate is an object made for display, likely at feasting occasions in the royal court (in fact, few known Maya plates are so large—one example, impressive in size yet smaller than the “Cosmic Plate,” is a 31 cm-diameter Hutzijan polychrome plate excavated in Structure C-10 at Piedras Negras, see Muñoz 2004:103). A plate like this one could have been a grand diplomatic gesture, a gift between Maya rulers. The codex style is clearly a hallmark of the royal courts and loyal local palaces around the great city of Calakmul, straddling the border between southern Campeche and northern Guatemala (see Hansen et al. 1991; Reents-Budet et al. 2010). In our view, two potential models might explain the circulation of codex-style vessels: (1) non-royal political leaders commissioned them; or, more likely, (2) the most exquisite and elaborate were bestowed by the rulers of Calakmul itself. Perhaps local lords received handsome presents in return for their loyalty, through low-cost rewards distributed by the center. After all, a painted pot reveals deep training, but its making demanded only negligible expense in materials, time, and fuel for firing. Recall the high value that scholars had long-assumed for certain Athenian ceramics. In a provocative argument, Michael Vickers and David Gill (1994) suggested that this was a latter-day projection, one inconsistent with an actual, ancient emphasis on vessels of precious metals.

On the Cosmic Plate, the outer walls of its sloping rim are boldly painted with watery motifs, visible from afar, that include swirls, registers of droplets, and waterlily vegetation (Figure 2). The delicate main scene on the upper surface, however, would only have been visible by those directly above the plate at close range. The potter and painter collaborated on a clever conceit. The three feet of the vessel imitate downpours, a vertical deluge of concentrated form—these occur routinely in the Yucatan peninsula. In this case, columns of rain appear to precipitate from the plate itself and the watery milieu on its exterior.

Figure2.jpg

Fig. 2. Detail of the outside of the tripod plate and supports. Private collection, photo by Justin Kerr, ©Kerr Associates.

Traits on the Chahk plate—including the form of certain common motifs, the singular aspects of its composition, and the virtuoso brushwork over the large surface—distinguish it from almost all other Maya ceramic paintings. Some have argued that three vessels in the Princeton University Art Museum come from the same hand, executed by the painter ?-n Buluch? Laj, and painted around AD 755 (Robiscek and Hales 1983:249; see Just 2012). Indeed, the portrayal of a jaguar on the largest of those vessels invites close comparison with the howling jaguar growing from Chahk’s head. But the hypothesis that ?-n Buluch? Laj also painted the great Chahk plate raises a number of questions about painterly practice.

Maya vase painters appear to have experimented with different styles. The Princeton vases were likely commissioned by a Peten Itza king in north-central Guatemala. Hypothetically, the Cosmic Plate either came from there or from Calakmul, although still influenced by exemplary works to the south. The renowned “Altar vase,” clearly from the Ik’ kingdom near Peten Itza, proves that such pots traveled far and wide (Just 2012:142-149). Another source of inspiration might have been circulating books or paintings. Imperial China is known to have had such exchange, and scrolls gained uniformity, often over vast areas, by their energetic dispersion, study, and copying (see Miller 1998:216-218).

Whether the plate is the lone known work of a master or not, its unrecorded artist certainly fused the mythic and the historical in microcosmic form. The mythic frame of the narrative describes the context of the sprouting Chahk in deep time and in linked primordial locations. The fictive date of 13 Ok 8 Zotz must be significant to wider Maya myths: that Calendar Round appears in the Dresden Codex, in reference to the planet Venus, a point recognized by David Stuart (Miller and Schele 1986:310-312, pl. 122). Three Venus signs as well as the frontal and rear parts of the body of the celestial “starry Deer Crocodile” appear on either side of the upper scene, signifying the sky as the upper part of the composition (Martin 2015; Velásquez García 2006:Fig. 5). A celestial bird carries what appears to be the month name, 4 Ceh.

On the 13 Ok 8 Zotz date, an event “happened” (utiiy). This form of the verb has been suggested by David Stuart (personal communication, 1992) to refer to actions in remote time. The ancient subject seems to be k’uhul jinaj ? or “sacred milpa/planted-maize water,” perhaps a reference to the sprouting of maize, as part of a phrase consistent with the overall theme of emerging vegetation (Figure 3).

Figure3.jpg

Fig. 3. Hieroglyphic text describing events in mythological time and the four god names.

The scribe went on to describe the mythological setting in triplet form: it “happened” (utiiy, this time in a more conventional, syllabic spelling) “at the black cenote, at the black water, at the five-flower house (?).” The agents at the event in deep time are probably described as the four gods of matawil (4 ma-ta-K’UH), which could be a reference to a watery paradise (Stuart and Stuart 2008: 211-215). The gods are named as a feline or jaguar (hi-HIX)—he appears here, roaring, head-back—we suspect (the text is eroded), the presence of two other gods in addition to the Chak-Xib-Chahk at the center (Stuart was the first to identify this version of Chahk—others are known in the Dresden Codex and at Itzan, among other places; the connection to “red,” Chak, may be purely coloristic or refer to a direction, East). The text accords with visual clues to that toponymy. The centipede’s jaws, in a reference to the black cenote, frame Chahk’s watery emergence from a heavy register marked with the same hieroglyph for black water. There might also be a specific seasonal aspect to the scene, found in the single glyph blocks that flank the jaguar. These are variants of Wind God and sun-related glyphs, similar to the two glyphs born by characters in the Lamb panel from “Laxtunich” (Schele 1990:2).

Chahk is the undisputed protagonist as he rises waist-deep from the “black water.” He takes the form of an active, dancing character, perhaps a releaser of vegetation, and is shown in other depictions poised to chop with his axe. He wears his characteristic Spondylus earspools and holds the lightning axe symbolic of K’awiil. The main image of the scene is the branching head and left arm of the rain deity, with many sprouting beings (Figure 4). These include the large serpent to the left, the jaguar mentioned above, and a large “jester god” in the upper right that is recognizable by its crossed-bands motif. Th text is eroded and its details uncertain, but some of these could correspond the four gods of matawil mentioned in the text, including Chahk himself. Moreover, to lower right, that god’s left hand sprouts a personified version of obsidian. The branching Chahk with the other gods of matawil cue, as Karl Taube has suggested to us, the fractal forms of eccentric flints or obsidians. The overall being is both “hard” and “soft” in its asserted texture, material, and surface.

Figure4.jpg

Fig. 4. Drawing of a detail of the plate by James Doyle.

The hieroglyphic text contains a disjuncture. The jump separates mythical events and deity protagonists from a likely historical frame of reference and a human owner (Figure 5). The damaged day sign probably carries the coefficient 12, and the Pohp month may be prefaced by a variant of the number 6, identified long ago at Palenque by David Stuart. Though pinning down the date is speculative, style and proximity to major period endings suggests the following possibilities:

9.12.19.16.18             12 Etz’nab     6 Pohp             Feb. 26           AD 692

9.14.19.8.13               12 Ben            6 Pohp              Feb. 17           AD 731

9.16.5.15.3                 12 Ak’bal       6 Pohp              Feb. 10           AD 757

9.16.19.0.8                12 Lamat        6 Pohp              Feb. 7            AD 770

We find the latter two dates more likely, given the available evidence for the temporal distribution of codex-style ceramics, and the possible connection to the Ik’ painters who were active in the 750s-780s. The misalignment and asymmetry in the two sets of glyph blocks underscore the textual split between ancient time and contemporary events.

Figure5.jpg

Fig. 5. Historical Text.

The action that follows the date is likely a variant of the verb for ceremonial “raising” of a jawte’, plate (not “death,” as posited by Schele). The execution of the dedication verb on the plate is coincidentally very similar to that on the vessel in the Princeton museum and another cup likely by the same painter from the Ik’ polity, the first dated to approximately AD 755 (9.16.3.13.14  4 Hix 12 Kumk’u). The name and title that follow almost certainly name an actual historic figure (la-ch’a-TUUN-ni si-k’u-AJAW), though this name does not seem to be attested elsewhere in the corpus of Maya writing.

The plate with the mythic scene thus belonged to a living, historical owner who carried the ajaw title. Presumably, maize tamales filled the plate during important meals. By another, clever conceit, the plate would have contained actual maize products atop a scene in which growth is shown at first emergence. The reference to the mythological creation of maize and the depiction of this watery Olympus of quadripartite gods of matawil is indeed cosmic, but with a terrestrial focus. See, for example, the three partially preserved figures between the black water band and the potential representation of the “five-flower house” below (Figure 6).

Figure6.jpg

Fig. 6. Detail of personified plants: (left) “root” figure, possibly manioc or sweet potato (note sign for “darkness,” a feature first discerned by Marc Zender); (center) dancing Maize God with elongated cranium and breath bead; (right) “tobacco” figure (note sign for “darkness” on body of figure, a possible reference to nocturnal conditions or even a plant disease such as black shank?).

Accompanying the leafy plants is another upside-down figure on the left projecting downward from the water register. The scribe depicted this figure’s headdress as something close to the wi syllable, identifiable as a pan-Lowland word for “raíz, root,” in languages such as Ch’ol, Chontal, and Ch’orti’ (Kaufman and Norman 1984:126). This could refer to a type of indigenous root crop, such as sweet potato or manioc, the latter extensively documented as a staple in places like Joya de Cerén, El Salvador (Sheets et al. 2012). If so, this character may constitute a unique depiction of root crops in Maya art. Much like the vegetation around Pakal’s sarcophagus, these beings correspond to plants of economic import to the Maya, and to key elements of consumption.

Screen Shot 2017-03-04 at 6.18.27 PM.png

Fig. 7. Comparison of wi syllable from Chahk plate and Palenque’s Tablet of the 96 Glyphs.

The deeper meaning of the plate thus comes into crisp focus. The object would have existed in two time frames, offering both real food and mythic food stuffs. In deep time, lightning and rain came together under the auspices of Venus and stars, at a location in or near the black cenote/black water place, calling together a dream-team of four deities. Chahk, as the central figure from which the other gods are sprouting, wields his axe to strike and release primordial vegetation: root crops, maize, and tobacco, in the form of godly figures. Fast forwarding to the 8th century, one can imagine a recitation by someone seated next to the plate. At a sumptuous feast, he or she would read the image and text and recount distant (yet close!) mythological events. The owner perhaps entreated the very deities pictured within, in earnest hopes for bountiful crops and plentiful rains in a time of impending social upheaval.

Acknowledgments

This post is dedicated to Justin Kerr, who built a life with his wife Barbara devoted to the study and preservation of Maya artworks. Mary Miller kindly invited us to the CAA meeting, where we had fruitful conversations with her, Claudia Brittenham, Bryan Just, Megan O’Neil, and Justin himself. Simon Martin and David Stuart also provided useful and timely comment.

References

Beazley, John D. 1911. The Master of the Berlin Amphora. Journal of Hellenic Studies 31: 276–295.

— 1946. Potter and Painter in Ancient Athens. London, Cumberlege.

Berenson, Bernard. 1901. The Study and Criticism of Italian Art. London, Bell and Sons.

— 1903. The Drawings of the Florentine Painters Classified, Criticised and Studied as Documents in the History and Appreciation of Tuscan Art, with a Copious Catalogue Raisonné, 2 vols., London, J. Murray.

Coe, Michael D. 1973. The Maya Scribe and His World. New York, Grolier Club.

Coe, Michael D., and Stephen Houston. 2015. The Maya, ninth edition. London and New York, Thames & Hudson.

Delvendahl, Kai. 2008. Calakmul in Sight: History and Archaeology of an Ancient Maya City. Merida, Mexico: Unas Letras Industria Editorial.

García Barrios, Ana. 2011. Análisis iconográfico preliminar de fragmentos de las vasijas estilo codice procedentes de Calakmul. Estudios de la Cultura Maya 37:67­–97.

Hansen, Richard, Ronald L. Bishop, and Federico Fahsen. 1991. Notes on Maya Codex-Style Ceramics from Nakbe, Peten, Guatemala” Ancient Mesoamerica 2(2): 225–43.

Houston, Stephen. 2016. Crafting Credit: Authorship among Classic Maya Painters and Sculptors. In Making Value, Making Meaning: Techné in the Pre-Columbian World, edited by Cathy Lynne Costin, pp. 391–431. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection.

Houston, Stephen, Barbara Fash, and David Stuart. 2015. Morelli and the Maya on the Hieroglyphic Stairway, Copan, Honduras. RES: Anthropology and Aesthetics. Vol. 65/66, pp. 15-36.

Just, Bryan. 2012. Dancing into Dreams: Maya Vase Painting of the Ik’ Kingdom. Princeton University Art Museum.

Kaufman, Terrence, and William M. Norman. 1984. An outline of Proto-Cholan phonology, morphology and vocabulary. In Phoneticism in Mayan Hieroglyphic Writing, Institute for Mesoamerican Studies publ. 9, ed. by John. S. Justeson and Lyle Campbell, pp. 77–166. Albany, State University of New York.

Kerr, Justin, and Barbara Kerr. 1988. Some Observations on Maya Vase Painters. In Maya Iconography, edited by Elizabeth P. Benson and Gillett G. Griffin, pp. 236–59. Princeton, Princeton University Press.

Martin, Simon, and Nikolai Grube. 2008. Chronicles of the Maya Kings and Queens. London and New York, Thames & Hudson.

Martin, Simon. 2015. The Old Man of the Maya Universe: A Unitary Dimension to Ancient Maya Religion. In Maya Archaeology 3, edited by Charles Golden, Stephen Houston, and Joel Skidmore, pp. 186-227. Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco.

Miller, Mary Ellen, and Linda Schele. 1986. The Blood of Kings: Dynasty and Ritual in Maya Art. Fort Worth, Kimbell Art Museum.

Miller, Mary. 1998. A Design for Meaning in Maya Architecture. In Function and Meaning in Classic Maya Architecture, edited by Stephen D. Houston, pp. 187-222. Washington, D.C., Dumbarton Oaks.

Morelli, Giovanni. 1900. Italian Painters: Critical Studies of Their Works, vol. 1, The Borghese and Doria-Pamphili Galleries in Rome, trans. Constance Jocelyn Ffoulkes. London, J. Murray.

Muñoz, Arturo René. 2004. The Ceramic Sequence of Piedras Negras, Guatemala: Type and Varieties. FAMSI http://www.famsi.org/reports/02055/index.html

Reents-Budet, Dorie, Sylviane Bouche le Landais, Ronald L. Bishop, and M. James Blackman. 2010. Codex-Style Ceramics: New Data Concerning Patterns of Production and Distribution. Paper presented at the XXIV Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala.

Schele, Linda. 1990. The Site R Panels. http://www.mayavase.com/siterpanel.pdf

Sheets, Payson, David Lentz, Dolores Piperno, John Jones, Christine Dixon, George Maloof, and Angela Hood. 2012. Ancient Manioc Agriculture South of the Ceren Village, El Salvador. Latin American Antiquity 23(3): 259-81.

Stuart, David. 1987. Ten Phonetic Syllables. Research Reports on Ancient Maya Writing 14. Washington, D.C., Center for Maya Research.

— 1989. Hieroglyphs on Maya Vessels. In The Maya Vase Book, A Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases, vol. 1, edited by Justin Kerr, pp. 149–160. New York, Kerr Associates.

Stuart, David, and George Stuart. 2008. Palenque: Eternal City of the Maya. London and New York, Thames & Hudson.

Vickers, Michael, and David Gill. 1994. Artful Crafts: Ancient Greek Silverware and Pottery. Oxford, Clarendon Press. 

Wollheim, Richard. 1974. Giovanni Morelli and the Origins of Scientific Connoisseurship, in On Art and the Mind: Essays and Lectures, pp. 177–201. London, Allen Lane.


Viewing all 155 articles
Browse latest View live